| How sad are we?
| Насколько нам грустно?
|
| And how sad have we been?
| И как нам было грустно?
|
| We’ll let you know, We’ll let you know
| Мы сообщим вам, мы сообщим вам
|
| Oh, but only if — you’re really interested
| О, но только если — вам действительно интересно
|
| You wonder how
| Вы удивляетесь, как
|
| We’ve stayed alive 'till now
| Мы остались живы до сих пор
|
| We’ll let you know, We’ll let you know
| Мы сообщим вам, мы сообщим вам
|
| But only if — you’re really interested
| Но только если — вам действительно интересно
|
| We’re all smiles
| Мы все улыбаемся
|
| Then, honest, I swear, it’s the turnstiles
| Тогда, честное слово, клянусь, это турникеты
|
| That make us hostile
| Это делает нас враждебными
|
| Oh … We will descend
| О ... Мы спустимся
|
| On anyone unable to defend
| На любого, кто не может защитить
|
| Themselves
| Сами себя
|
| Oh … And the songs we sing
| О ... И песни, которые мы поем
|
| They’re not supposed to mean a thing
| Они не должны ничего означать
|
| La, la, la, la … Oh …
| Ла, ла, ла, ла… О…
|
| You’re lonely, Oh … you’re lonely
| Ты одинок, О ... ты одинок
|
| Oh …
| Ой …
|
| GET OFF THE ROOF !
| СПУСТИТЕСЬ С КРЫШИ!
|
| Oh … Your Arsenal !
| О… Твой Арсенал!
|
| We may seem cold, or
| Мы можем казаться холодными или
|
| We may even be
| Мы можем быть даже
|
| The most depressing people you’ve ever known
| Самые депрессивные люди, которых вы когда-либо знали
|
| At heart, what’s left, we sadly know
| В глубине души, что осталось, мы знаем с грустью
|
| That we are the last truly British people you’ll ever know
| Что мы последние настоящие британцы, которых вы когда-либо знали
|
| We are the last truly British people you will ever know
| Мы последние настоящие британцы, которых вы когда-либо знали
|
| You’ll never never want to know | Вы никогда не захотите знать |