| How sad are we? | Какою скорбью мы дышим в полночной тиши? |
| And how sad have we been? | И сколь многолетней была эта тяжесть на нас? |
| We’ll let you know, We’ll let you know | Ты узнаешь, ты услышишь — если попросишь сама, |
| Oh, but only if — you’re really interested | Но, поверь, только если — тебе по-настоящему важно. |
| You wonder how | Тебе дивно, быть может, как мы уцелели в веках |
| We’ve stayed alive 'till now | Среди хищных ветров, по острию дневных ледников. |
| We’ll let you know, We’ll let you know | Ты узнаешь, ты услышишь — если захочешь узнать, |
| But only if — you’re really interested | Но лишь если — ты в самом деле жаждешь ответа. |
| We’re all smiles | Мы смеёмся — как куклы в витрине, клыкастый фарфор, |
| Then, honest, I swear, it’s the turnstiles | Но, честно, клянусь, это — жернова турникетов, |
| That make us hostile | Они точат во мне эту злобу, как пламя в печи. |
| Oh … We will descend | О… Мы спустимся — стражи бессонных перекрёстков, |
| On anyone unable to defend | На любого, кто не умеет за стеной устоять, |
| Themselves | Не сумевшего выстроить крепость в себе. |
| Oh … And the songs we sing | О… И песни, что льются, как дождь по железу прохлады, |
| They’re not supposed to mean a thing | Не должны бы значить ни слова — так принято здесь. |
| La, la, la, la … Oh … | Ла, ла, ла, ла… О… |
| You’re lonely, Oh … you’re lonely | Ты — одна, о… ты — одна на ветру, |
| Oh … | О… |
| GET OFF THE ROOF ! | СПУСТИСЬ С КРЫШИ! |
| Oh … Your Arsenal ! | О… Твой Арсенал! |
| We may seem cold, or | Мы, быть может, покажемся холодом зимних камней, |
| We may even be | И, быть может, мы — впрямь воплощенье унылых теней, |
| The most depressing people you’ve ever known | Самые мрачные души, что ты повстречала в пути. |
| At heart, what’s left, we sadly know | В сердце, что выжжено, мы до боли знаем одно: |
| That we are the last truly British people you’ll ever know | Мы — последние истинно британцы, что встретятся тебе. |
| We are the last truly British people you will ever know | Мы — последние истинно британцы, что встретятся тебе. |
| You’ll never never want to know | Ты — никогда, никогда не захочешь узнать нас. |