| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Jacky's only happy when she's up on the stage | "Джеки счастлив только тогда, когда она на сцене", - |
| I make this claim, now let me explain | Сказал я, теперь разрешите объяснить. |
| Since she lost you | С тех пор, как потерял тебя, |
| Jacky's only happy when she's up on the stage | Джеки счастлив только тогда, когда она на сцене. |
| Free in the truth of make-believe | Свободно верит в то, что придумал |
| Since she lost you | С тех пор, как потерял тебя. |
| - | - |
| [Chorus 1:] | [Припев 1:] |
| She is determined to prove | Она полна решимости доказать, |
| How she can build up the pain | Как может накопить боль |
| Of every lost and lonely day | Каждого потерянного и одинокого дня. |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Jacky's only happy when she's up on the stage | Джеки счастлив только тогда, когда она на сцене. |
| She'll make you believe what you'll never believe | Она заставит тебя поверить в то, во что ты бы никогда не поверил. |
| Since she lost you | С тех пор, как потерял тебя, |
| Jacky's only Jacky when she's up on the stage | Джеки счастлив только тогда, когда она на сцене. |
| Living bodies that actually move! | Просто живые двигающиеся тела |
| Since she lost you | С тех пор, как потерял тебя. |
| - | - |
| [Chorus 2:] | [Припев 2:] |
| She is determined to prove | Она полна решимости доказать, |
| How she can fill up the page | Как может заполнить страницы |
| Of every lost and lonely day | Каждого потерянного и одинокого дня. |
| - | - |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| "Cue lights! I am singing to my lover at night! | "Направьте свет на меня! Я пою своей любви! |
| Scene Two: Everyone who comes must go! | Сцена вторая: все, кто пришёл, должны уйти! |
| Scene Four: Blacker than ever before! | Сцена четвёртая: темнее, чем прежде! |
| Scene Six: This country is making me sick!" | Сцена шестая: эта страна меня достала!" |
| - | - |
| [Verse 4:] | [Куплет 4:] |
| Jacky cracks when she isn't on stage | Джеки ломается, когда она не на сцене. |
| See the effects of sexual neglect | Узри эффект от сексуального пренебрежения. |
| No script, no crew, no auto-cue | Ни сценария, ни съёмочной группы, ни стабилизации, |
| No audience telling her what to do! | Ни зрителей, говорящих, что ей делать! |
| Exit, exit | Выход, выход, |
| Everybody's heading for the exit, exit | Все идут на выход, на выход, |
| Everybody's running to the exit, exit | Все бегут на выход, на выход, |
| Everybody's running to the exit, exit | Все бегут на выход, на выход, |
| Everybody's heading for the exit, exit | Все идут на выход, на выход, |
| Everybody's running to the exit, exit | Все бегут на выход, на выход, |
| Everybody's running to the exit, exit | Все бегут на выход, на выход, |
| Everybody's running to the exit, exit | Все бегут на выход, на выход, |
| Everybody's running to the exit, exit | Все бегут на выход, на выход, |
| Everybody's heading for the exit, exit | Все идут на выход, на выход, |
| Everybody's heading for the exit, exit | Все идут на выход, на выход, |
| Everybody's heading for the exit, exit, exit, exit, exit, exit, exit, exit, exit, exit, exit, exit, exit | Все идут на выход, на выход, на выход, на выход, на выход, на выход, на выход, на выход, на выход, на выход, на выход, на выход, на выход, на выход |