| Oh, a working class face glares back
| О, лицо рабочего класса смотрит в ответ
|
| At me from the glass and lurches
| На меня из стекла и кренится
|
| Oh, forgive me, on the streets I ran
| О, прости меня, по улицам я бегал
|
| Turned sickness into popular song
| Превратил болезнь в популярную песню
|
| Streets of wet black holes
| Улицы мокрых черных дыр
|
| On roads you can never know
| На дорогах, о которых вы никогда не узнаете
|
| You never have been but they always have you
| Ты никогда не был, но ты всегда был у них
|
| Till the day that you croak
| До того дня, когда ты сдохнешь
|
| It’s no joke
| это не шутка
|
| Oh, a working class face glares back
| О, лицо рабочего класса смотрит в ответ
|
| At me from the glass and lurches
| На меня из стекла и кренится
|
| Oh, forgive me on the streets I ran
| О, прости меня, по улицам я бежал
|
| Turned sickness into unpopular song
| Превратил болезнь в непопулярную песню
|
| And all these streets can do
| И все эти улицы могут сделать
|
| Is to claim to know the real you
| Утверждать, что знаешь настоящего себя
|
| And warn if you don’t leave you will kill or be killed
| И предупредите, если вы не уйдете, вы убьете или будете убиты
|
| Which isn’t very nice
| Что не очень приятно
|
| Here everybody’s friendly
| Здесь все дружелюбны
|
| But nobody’s friends
| Но ни у кого нет друзей
|
| Oh dear God, when will I be where I should be
| Боже мой, когда же я буду там, где должен быть
|
| And when the palmist said
| И когда хиромант сказал
|
| «One Thursday you will be dead»
| «Однажды в четверг ты умрешь»
|
| I said: «No, not me, this cannot be
| Я сказал: «Нет, не я, этого не может быть
|
| Dear God, take him, take them, take anyone
| Боже мой, возьми его, возьми их, возьми кого угодно
|
| The stillborn
| Мертворожденный
|
| The newborn
| Новорожденный
|
| The infirm
| Немощный
|
| Take anyone
| Возьми кого угодно
|
| Take people from Pittsburgh, Pennsylvania
| Возьмите людей из Питтсбурга, Пенсильвания
|
| Just spare me!» | Только пощади меня!» |