| Little Man, What Now? (оригинал) | Маленький Человек, Что Теперь? (перевод) |
|---|---|
| An afternoon nostalgia | Дневная ностальгия |
| Television show | Телевизионное шоу |
| You spoke in silhouette | Вы говорили силуэтом |
| (but they couldn’t name you) | (но они не могли назвать тебя) |
| Though the panel were very polite to you | Хотя жюри было очень вежливо с вами |
| Oh, but i remembered you | О, но я вспомнил тебя |
| Friday nights, 1969 | Вечер пятницы, 1969 год. |
| Atv — you murdered every line | Atv — вы убили каждую строчку |
| Too old to be a child star | Слишком стар, чтобы быть детской звездой |
| Too young to take leads | Слишком молод, чтобы брать на себя инициативу |
| Four seasons passed | Прошло четыре сезона |
| And they axed you | И они топор вас |
| Nervous juvenile | Нервный несовершеннолетний |
| (won't smile!) | (не будет улыбаться!) |
| What became of you? | Что с тобой стало? |
| Did that swift eclipse | Это быстрое затмение |
| Torture you? | Пытать тебя? |
| A star at eighteen | Звезда в восемнадцать |
| And then — suddenly gone | А потом – вдруг ушел |
| Down to a few lines | До нескольких строк |
| In the back page | На последней странице |
| Of a faded annual | Увядшего однолетнего |
| Oh, but i remembered you | О, но я вспомнил тебя |
| I remembered you | Я запомнил тебя |
