Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Late Night, Maudlin Street, исполнителя - Morrissey.
Дата выпуска: 29.03.2012
Язык песни: Английский
Late Night, Maudlin Street(оригинал) | Поздняя ночь, Модлин-стрит(перевод на русский) |
Winter coming | Зима идёт... |
Winter push on (push on) | Зима, торопись, |
Oh, winter push on | О, зима, уходи скорее. |
- | - |
Winter is so long | Зима такая долгая, |
Winter moves on | Она тянется... |
- | - |
The last night on Maudlin Street | Последняя ночь на Модлин-стрит — |
Goodbye house, goodbye stairs | Прощай, дом, прощай, крыльцо. |
I was born here | Здесь я родился |
And I was raised here, and | И вырос, |
...I took some stick here | И здесь мне не раз доставалось. |
- | - |
Love at first sight | Любовь с первого взгляда — |
It may sound trite | Звучит банально, |
But it's true, you know | Но это правда, поверь. |
I could list the detail | Я могу вспомнить в деталях |
Of everything you ever wore or said | Всё, что ты когда-либо носила и говорила, |
Or how you stood the day | Или как стояла |
As we spent the last night | В нашу последнюю ночь |
On Maudlin Street | На Модлин-стрит. |
"Goodbye house, forever!" | "Прощай навсегда, дом!" |
I never stole a happy hour | Я не был здесь счастлив |
Around here | Ни минуты. |
- | - |
Where the world's ugliest boy | Здесь, где самый уродливый на свете мальчишка |
Became what you see | Превратился в то, что ты видишь — |
Here I am — the ugliest man | Самого уродливого мужчину. |
Oh, the last night on Maudlin Street | О, последняя ночь на Модлин-стрит, |
Truly I do love you | Я так люблю тебя, |
Oh, truly I do love you | О, я так люблю тебя. |
- | - |
When I sleep | Когда я сплю, |
With that picture of you framed beside my bed | А рядом с кроватью стоит твоя фотография в рамке - |
Oh, it's childish and it's silly | Это так по-детски и глупо, |
But I think it's you in my room, by the bed | Но я представляю, что это ты в моей комнате, у моей кровати |
(...yes, I told you it was silly...) | |
- | - |
And I know | Да, я знаю, |
I took strange pills | Что принял подозрительные таблетки, |
But I never meant to hurt you | Но я не хотел обидеть тебя. |
Oh, truly I love you | О, я так тебя люблю. |
- | - |
Came home late one night | Однажды ночью я пришел домой, |
Everyone had gone to bed | Когда все уже спали. |
But, you know | Ну, ты знаешь, |
No-one stays up for you | У нас не было принято никого дожидаться. |
I had sixteen stitches | И у меня на голове |
All around my head | Было шестнадцать швов. |
- | - |
Oh, the last bus I missed to Maudlin Street | Я опоздал на последний автобус до Модлин-стрит, |
So he drove me home in the Van | И он подвез меня в своем фургоне, |
Complaining, "Women only like me for my mind..." | Жалуясь: "Женщинам во мне нравится только ум". |
- | - |
Don't leave your torch behind | Не забудь взять фонарик, |
A powercut ahead; 1972, you know | Скоро отключат электричество — на дворе 1972-й. |
And so we crept through the park | И вот мы крадёмся по парку, |
No, I cannot steal a pair of jeans off a clothesline for you | Нет, я не могу украсть для тебя джинсы с верёвки. |
But you...without clothes | Но ты... без одежды – |
Oh, I could not keep a straight face | Я не смог сохранить серьёзное лицо. |
Me — without clothes? | Я — без одежды? |
Well, a nation turns its back and gags... | Посмешище для всей нации, |
I'm packed | Я пас... |
- | - |
I am moving house | Я уезжаю, |
A half-life disappears today | Прежней жалкой жизни конец. |
With "every hand waves me on" | И каждый машет мне вслед |
(secretly wishing me gone) | . |
Well, I will be soon | Что ж, уже скоро, |
Ooh, I will be soon | О, уже скоро. |
I will be soon, I will be soon | Уже скоро, уже скоро, |
Will be soon, I will be soon | Уже скоро, уже скоро, |
Mmm... I will be soon, I will be soon | Ммм... Уже скоро, уже скоро. |
- | - |
There were bad times on Maudlin Street | Были и плохие времена на Модлин-стрит, |
They took you away in a police car | Тебя увезли в полицейской машине. |
Inspector — don't you know? | Инспектор, разве вы не понимаете? |
Don't you care? | Разве вам наплевать? |
Don't you know — about love? | Разве вы ничего не знаете о любви? |
- | - |
Your gran died | Твоя бабушка умерла |
And your mother died | И твоя мать умерла |
On Maudlin Street | На Модлин-стрит |
In pain, and ashamed | В боли и стыде, |
With never time to say | Не успев сказать |
Those special things...oh | Самого главного. |
I took the key from Maudlin Street | Я взял ключи от дома на Модлин-стрит, |
Well, it's only bricks and mortar! | Что ж, он всего лишь кирпич и бетон. |
Oh, oh, truly I love you | О, я так тебя люблю. |
- | - |
Oh, wherever you are | О, где бы ты ни была, |
Wherever you are | Где бы ты ни была, |
Wherever you are | Где бы ты ни была, |
I hope you're singing now | Я надеюсь, ты сейчас поёшь. |
Oh, I do hope | О, я очень надеюсь, |
I hope you're singing now | Я надеюсь, ты сейчас поёшь. |
Late Night, Maudlin Street(оригинал) |
Winter coming |
Winter push on (push on) |
Oh, winter push on |
Winter is so long |
Winter moves on |
The last night on Maudlin Street |
Goodbye house |
Goodbye stairs |
I was born here |
And I was raised here |
And I took some stick here |
Love at first sight |
May sound trite |
But it’s true, you know |
I could list the details |
Of everything you ever wore |
Or said, or how you stood the day |
And as we spend the last night |
On Maudlin Street |
«Goodbye house-forever!» |
I never stole a happy hour |
Around here |
Where the world’s ugliest boy |
Became what you see |
Here I am—the ugliest man |
It’s the last night on Maudlin Street |
And truly I do love you |
Oh, truly I do love you |
When I sleep with that picture of |
You framed beside my bed |
Oh, it’s childish and it’s silly |
But I think it’s you in my room |
By the bed |
Yes, I told you it was silly |
And I know I took strange pills |
But I never meant to hurt you |
Oh truly I love you |
I came home late one night |
Everyone had gone to bed |
Nobody stays up for you |
I had sixteen stitches |
All around my head |
The last bus I missed to Maudlin Street |
So, he drove me home in the van |
Complaining: «Women only like me for my mind…» |
Don’t leave your torch behind |
A power cut ahead |
1972, you know |
And so we crept through the park |
But no I cannot steal a pair of jeans |
Off a clothesline for you |
But you without clothes |
Oh I could not keep a straight face |
Me without clothes? |
Well a nation turns its back and gags |
I’m packed |
I am moving house |
A half-life disappears today |
Every hag waves me on |
Secretly wishing me gone |
Well, I will be soon |
Oh I will be soon |
There were bad times on Maudlin Street |
They took you away in a police car |
Dear Inspector, don’t you know? |
Don’t you care? |
Don’t you know about love? |
Your gran died |
And your mother died |
On Maudlin Street |
In pain and ashamed |
With never time to say |
Those special things |
I took the keys from Maudlin Street |
Well, it’s only bricks and mortar! |
And… truly I do love you |
Wherever you are |
Wherever you are |
Поздняя Ночь, Сентиментальная улица(перевод) |
Приближается зима |
Зима нажимай (нажимай) |
О, зима надвигается |
Зима такая длинная |
Зима движется дальше |
Последняя ночь на улице Модлин |
До свидания дом |
Прощай лестница |
Я тут родился |
И я вырос здесь |
И я взял палку здесь |
Любовь с первого взгляда |
Может показаться банальным |
Но это правда, ты знаешь |
Я мог бы перечислить детали |
Из всего, что вы когда-либо носили |
Или сказал, или как вы выдержали день |
И когда мы проводим последнюю ночь |
На Модлин-стрит |
«Прощай дом-навсегда!» |
Я никогда не украл счастливый час |
Здесь |
Где самый уродливый мальчик в мире |
Стало тем, что вы видите |
Вот я - самый уродливый человек |
Это последняя ночь на Модлин-стрит |
И действительно, я люблю тебя |
О, действительно, я люблю тебя |
Когда я сплю с этой картинкой |
Ты обрамлен рядом с моей кроватью |
О, это по-детски и глупо |
Но я думаю, что это ты в моей комнате |
У кровати |
Да, я говорил тебе, что это глупо |
И я знаю, что принимал странные таблетки |
Но я никогда не хотел причинить тебе боль |
О, действительно, я люблю тебя |
Я пришел домой поздно ночью |
Все легли спать |
Никто не бодрствует для вас |
мне наложили шестнадцать швов |
Все вокруг моей головы |
Последний автобус, который я пропустил до улицы Модлин. |
Итак, он отвез меня домой в фургоне |
Жалоба: «Я нравлюсь женщинам только своим умом…» |
Не оставляйте свой факел позади |
Впереди отключение электричества |
1972, вы знаете |
И так мы прокрались через парк |
Но нет, я не могу украсть пару джинсов |
С веревки для вас |
Но ты без одежды |
О, я не мог сохранить невозмутимое лицо |
Я без одежды? |
Ну, нация отворачивается и давится |
я упакован |
я переезжаю |
Сегодня период полураспада исчезает |
Каждая ведьма машет мне рукой |
Тайно желая, чтобы я ушел |
Ну, я скоро буду |
О, я скоро буду |
На Модлин-стрит были плохие времена |
Тебя увезли на полицейской машине |
Уважаемый инспектор, разве вы не знаете? |
Тебе все равно? |
Разве ты не знаешь о любви? |
Твоя бабушка умерла |
И твоя мать умерла |
На Модлин-стрит |
С болью и стыдом |
Некогда сказать |
Эти особые вещи |
Я взял ключи с улицы Модлин |
Ну, это только кирпичи и раствор! |
И… правда, я люблю тебя |
Где бы ты ни был |
Где бы ты ни был |