| Winter coming | Зима идёт... |
| Winter push on (push on) | Зима, торопись, |
| Oh, winter push on | О, зима, уходи скорее. |
| | |
| Winter is so long | Зима такая долгая, |
| Winter moves on | Она тянется... |
| | |
| The last night on Maudlin Street | Последняя ночь на Модлин-стрит — |
| Goodbye house, goodbye stairs | Прощай, дом, прощай, крыльцо. |
| I was born here | Здесь я родился |
| And I was raised here, and | И вырос, |
| ...I took some stick here | И здесь мне не раз доставалось. |
| | |
| Love at first sight | Любовь с первого взгляда — |
| It may sound trite | Звучит банально, |
| But it's true, you know | Но это правда, поверь. |
| I could list the detail | Я могу вспомнить в деталях |
| Of everything you ever wore or said | Всё, что ты когда-либо носила и говорила, |
| Or how you stood the day | Или как стояла |
| As we spent the last night | В нашу последнюю ночь |
| On Maudlin Street | На Модлин-стрит. |
| "Goodbye house, forever!" | "Прощай навсегда, дом!" |
| I never stole a happy hour | Я не был здесь счастлив |
| Around here | Ни минуты. |
| | |
| Where the world's ugliest boy | Здесь, где самый уродливый на свете мальчишка |
| Became what you see | Превратился в то, что ты видишь — |
| Here I am — the ugliest man | Самого уродливого мужчину. |
| Oh, the last night on Maudlin Street | О, последняя ночь на Модлин-стрит, |
| Truly I do love you | Я так люблю тебя, |
| Oh, truly I do love you | О, я так люблю тебя. |
| | |
| When I sleep | Когда я сплю, |
| With that picture of you framed beside my bed | А рядом с кроватью стоит твоя фотография в рамке - |
| Oh, it's childish and it's silly | Это так по-детски и глупо, |
| But I think it's you in my room, by the bed | Но я представляю, что это ты в моей комнате, у моей кровати |
| (...yes, I told you it was silly...) | |
| | |
| And I know | Да, я знаю, |
| I took strange pills | Что принял подозрительные таблетки, |
| But I never meant to hurt you | Но я не хотел обидеть тебя. |
| Oh, truly I love you | О, я так тебя люблю. |
| | |
| Came home late one night | Однажды ночью я пришел домой, |
| Everyone had gone to bed | Когда все уже спали. |
| But, you know | Ну, ты знаешь, |
| No-one stays up for you | У нас не было принято никого дожидаться. |
| I had sixteen stitches | И у меня на голове |
| All around my head | Было шестнадцать швов. |
| | |
| Oh, the last bus I missed to Maudlin Street | Я опоздал на последний автобус до Модлин-стрит, |
| So he drove me home in the Van | И он подвез меня в своем фургоне, |
| Complaining, "Women only like me for my mind..." | Жалуясь: "Женщинам во мне нравится только ум". |
| | |
| Don't leave your torch behind | Не забудь взять фонарик, |
| A powercut ahead; 1972, you know | Скоро отключат электричество — на дворе 1972-й. |
| And so we crept through the park | И вот мы крадёмся по парку, |
| No, I cannot steal a pair of jeans off a clothesline for you | Нет, я не могу украсть для тебя джинсы с верёвки. |
| But you...without clothes | Но ты... без одежды – |
| Oh, I could not keep a straight face | Я не смог сохранить серьёзное лицо. |
| Me — without clothes? | Я — без одежды? |
| Well, a nation turns its back and gags... | Посмешище для всей нации, |
| I'm packed | Я пас... |
| | |
| I am moving house | Я уезжаю, |
| A half-life disappears today | Прежней жалкой жизни конец. |
| With "every hand waves me on" | И каждый машет мне вслед |
| (secretly wishing me gone) | . |
| Well, I will be soon | Что ж, уже скоро, |
| Ooh, I will be soon | О, уже скоро. |
| I will be soon, I will be soon | Уже скоро, уже скоро, |
| Will be soon, I will be soon | Уже скоро, уже скоро, |
| Mmm... I will be soon, I will be soon | Ммм... Уже скоро, уже скоро. |
| | |
| There were bad times on Maudlin Street | Были и плохие времена на Модлин-стрит, |
| They took you away in a police car | Тебя увезли в полицейской машине. |
| Inspector — don't you know? | Инспектор, разве вы не понимаете? |
| Don't you care? | Разве вам наплевать? |
| Don't you know — about love? | Разве вы ничего не знаете о любви? |
| | |
| Your gran died | Твоя бабушка умерла |
| And your mother died | И твоя мать умерла |
| On Maudlin Street | На Модлин-стрит |
| In pain, and ashamed | В боли и стыде, |
| With never time to say | Не успев сказать |
| Those special things...oh | Самого главного. |
| I took the key from Maudlin Street | Я взял ключи от дома на Модлин-стрит, |
| Well, it's only bricks and mortar! | Что ж, он всего лишь кирпич и бетон. |
| Oh, oh, truly I love you | О, я так тебя люблю. |
| | |
| Oh, wherever you are | О, где бы ты ни была, |
| Wherever you are | Где бы ты ни была, |
| Wherever you are | Где бы ты ни была, |
| I hope you're singing now | Я надеюсь, ты сейчас поёшь. |
| Oh, I do hope | О, я очень надеюсь, |
| I hope you're singing now | Я надеюсь, ты сейчас поёшь. |