| I looked, and could not see my hand
| Я смотрел и не мог видеть свою руку
|
| held up before my eyes.
| стоял перед моими глазами.
|
| The clouds of war were gathering
| Тучи войны собирались
|
| across the shrouded skies.
| по окутанным небесам.
|
| The Barons and the Princes
| Бароны и князья
|
| and the Ace in armoured fist,
| и туз в бронированном кулаке,
|
| hold up the crumbling prison
| поддержите разрушающуюся тюрьму
|
| of the Truth which they resist.
| Истины, которой они сопротивляются.
|
| The willing flame of apathy
| Готовое пламя апатии
|
| is fanned in many homes;
| обдувается во многих домах;
|
| the independent voices
| независимые голоса
|
| speak in harmonising tones.
| говорите гармонирующим тоном.
|
| When you can feed the fortunes
| Когда вы можете накормить состояние
|
| of a man you’ve never seen,
| человека, которого вы никогда не видели,
|
| The time has come to beat
| Пришло время победить
|
| your ploughs into a War Machine.
| ваш пашет в Военную Машину.
|
| Tonight We ride on Bethlehem,
| Сегодня вечером мы едем по Вифлеему,
|
| to where our troubles began.
| туда, где начались наши проблемы.
|
| Two thousand years we’ll blow away;
| Две тысячи лет мы сдуем;
|
| God send the prophet again.
| Бог снова послал пророка.
|
| Tonight We ride, on Bethlehem,
| Сегодня вечером мы едем по Вифлеему,
|
| The only man who might have helped
| Единственный человек, который мог бы помочь
|
| suffered, and we watched Him die.
| страдал, и мы видели, как Он умирал.
|
| I’ve noticed lately that the news
| Недавно я заметил, что новости
|
| is unbelievable.
| невероятно.
|
| The whole illusion they prepare
| Вся иллюзия, которую они готовят
|
| is working rather well.
| работает довольно хорошо.
|
| The people must be kept amused;
| Людей нужно развлекать;
|
| if they should ever rise
| если они когда-нибудь поднимутся
|
| our precious empire will
| наша драгоценная империя будет
|
| dissolve before our very eyes.
| растворяются на наших глазах.
|
| Tonight We ride on Bethlehem,
| Сегодня вечером мы едем по Вифлеему,
|
| to where our troubles began.
| туда, где начались наши проблемы.
|
| Two thousand years we’ll blow away;
| Две тысячи лет мы сдуем;
|
| God send the prophet again
| Бог снова послал пророка
|
| Tonight We ride, on Bethlehem,
| Сегодня вечером мы едем по Вифлеему,
|
| to where We first turned aside
| туда, где Мы впервые свернули
|
| The only man who might have helped
| Единственный человек, который мог бы помочь
|
| suffered, and we watched Him die.
| страдал, и мы видели, как Он умирал.
|
| God send the prophet again. | Бог снова послал пророка. |