| Questo vecchio cortile ha un cancello sbiadito
| В этом старом дворе есть выцветшие ворота
|
| Una scritta sul muro che mi ricorda qualcosa
| Надпись на стене, которая мне что-то напоминает
|
| Una strada che porta alla mia vecchia scuola
| Дорога, которая ведет к моей старой школе
|
| Una moto che passa come un pensiero di fretta
| Мотоцикл, который проносится, как спешащая мысль
|
| Ah, se fossi ancora qui con me, ti farei vedere io
| Ах, если бы ты был еще здесь со мной, я бы показал тебе
|
| Che la lezione d’amore che mi hai insegnato
| Что урок любви ты преподал мне
|
| L’ho imparata bene
| я хорошо это выучил
|
| Ripenso alla tua storia nella mia memoria
| Я вспоминаю твою историю в моей памяти
|
| Riaffiorano i ricordi e mi lasciano nodi in gola
| Воспоминания всплывают на поверхность и оставляют узлы в моем горле
|
| Se ti consola, sai, qui non cambiano gli odori
| Если тебя это утешит, знаешь, запахи здесь не меняются
|
| I sapori, al massimo i negozi, i gestori
| Вкусы, в большинстве магазинов, менеджеры
|
| E per un sacco di fattori
| И по многим факторам
|
| Non capivo i tuoi esempi, i problemi frequenti
| Я не понял ваших примеров, частые проблемы
|
| Che c’erano ai tuoi tempi
| Что было в твое время
|
| Il dolore è una lezione
| Боль - это урок
|
| Che ho imparato con l’amore
| Который я узнал с любовью
|
| Beato chi ne gode
| Блаженны те, кому это нравится
|
| Chi del cuore ha il suo custode
| У кого в сердце есть хранитель
|
| Sempre sarai nella tasca destra in alto
| Вы всегда будете в правом верхнем кармане
|
| In un passo stanco, dentro un salto in alto che mette i brividi
| В усталом шаге, внутри высокого прыжка, от которого мурашки по коже
|
| Per sempre sarai in un sorriso inaspettato
| Навсегда ты будешь в неожиданной улыбке
|
| In un appuntamento col mio destino
| На свидание с моей судьбой
|
| Tengo una tua foto nella tasca della giacca destra
| Я храню твою фотографию в правом кармане пиджака.
|
| Sarei diventato matto mai l’avessi persa
| я бы сошла с ума, если бы потеряла его
|
| Anche se solo un’immagine in un indumento
| Даже если только образ в одежде
|
| Avverto che ti ho addosso e mi sento più coperto
| Я чувствую, что я ношу тебя, и я чувствую себя более закрытым
|
| Conservo quello che mi hai detto
| Я храню то, что ты сказал мне
|
| Tutti i tuoi consigli
| Все ваши советы
|
| Parlo dopo che rifletto
| Я говорю после того, как подумаю
|
| Lo dirò ai miei figli
| я скажу своим детям
|
| Di non cercare appigli
| Не искать трюмы
|
| E non mollare mai
| И ни когда не сдаваться
|
| Ma non riuscirò a dirgli quanto bene gli vorrai
| Но я не смогу сказать ему, как сильно ты его любишь.
|
| Sempre sarai nella tasca destra in alto
| Вы всегда будете в правом верхнем кармане
|
| In un passo stanco, dentro un salto in alto che mette i brividi
| В усталом шаге, внутри высокого прыжка, от которого мурашки по коже
|
| Per sempre sarai in un sorriso inaspettato
| Навсегда ты будешь в неожиданной улыбке
|
| In un appuntamento col mio destino
| На свидание с моей судьбой
|
| Io che molto spesso mi perdo
| я очень часто теряюсь
|
| E cerco un tuo gesto
| И я жду жеста от тебя
|
| Inaspettato, innato
| Неожиданный, врожденный
|
| Riflesso incondizionato
| Безусловное отражение
|
| Un qualcosa che non si vede, né si sente
| Что-то, что нельзя увидеть или услышать
|
| Non riesco a percepire
| я не могу воспринимать
|
| Mi proteggerà per sempre
| Это защитит меня навсегда
|
| Ma, certe decisioni non le posso prendere
| Но я не могу принимать некоторые решения
|
| Che tanto non puoi scendere
| Вы не можете выйти в любом случае
|
| E io non posso scegliere
| И я не могу выбрать
|
| Di essere con te come immagino
| Быть с тобой, как я себе представляю
|
| Mai stato magico, il mio stato d’animo
| Мое состояние никогда не было волшебным
|
| Mi hai fatto crescere in un attimo
| Ты заставил меня повзрослеть в одно мгновение
|
| Abbi cura di splendere
| Позаботьтесь о сиянии
|
| Sempre sarai nella tasca destra in alto
| Вы всегда будете в правом верхнем кармане
|
| In un passo stanco, dentro un salto in alto che mette i brividi
| В усталом шаге, внутри высокого прыжка, от которого мурашки по коже
|
| Per sempre sarai in un sorriso inaspettato
| Навсегда ты будешь в неожиданной улыбке
|
| In un appuntamento col mio destino | На свидание с моей судьбой |