| Once a label is on something
| Когда ярлык наклеен на что-то
|
| It becomes an it
| Он становится это
|
| Like it’s no longer alive
| Как будто его уже нет в живых
|
| It’s like a loss of vision
| Это похоже на потерю зрения
|
| Or some dark impression
| Или какое-то мрачное впечатление
|
| Or a black spot on your eye
| Или черное пятно на глазу
|
| If it’s up to you
| Если это зависит от вас
|
| My little sweet baboo
| Мой маленький милый бабу
|
| Through the shouting and the fever
| Через крики и лихорадку
|
| Think of life as queer
| Думайте о жизни как о гомосексуальном
|
| Think of it my dear
| Подумайте об этом, моя дорогая
|
| As some knobs or a fancy tone
| Как несколько ручек или причудливый тон
|
| From here there is no reason
| Отсюда нет причины
|
| Baby’s got it made
| Ребенок сделал это
|
| But it’s not what the life’s about
| Но это не то, о чем жизнь
|
| What is imagination?
| Что такое воображение?
|
| May become a fact
| Может стать фактом
|
| If we think of it that way
| Если мы думаем об этом таким образом
|
| If you want to know
| Если вы хотите знать
|
| I can tell you now
| Я могу сказать вам сейчас
|
| Or if you make it through somehow
| Или, если вы каким-то образом справитесь с этим
|
| Or is it best to keep or fall to sleep
| Или лучше остаться или заснуть
|
| It isn’t looking very good to me from here
| Отсюда мне не очень хорошо видно
|
| Hey
| Привет
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| I don’t wanna know, I don’t wanna know
| Я не хочу знать, я не хочу знать
|
| What do New York couples fight about
| Из-за чего ссорятся пары из Нью-Йорка
|
| Brother’s gonna work it out
| Брат разберется
|
| (Baby's got the bed sheet)
| (У ребенка есть простыня)
|
| How do
| Как
|
| (That was under you)
| (Это было под тобой)
|
| New York
| Нью-Йорк
|
| (When your time and and the life expires)
| (Когда ваше время и жизнь истекают)
|
| Couples Fight it out
| Пары спорят
|
| What these couples fight about
| Из-за чего ссорятся эти пары
|
| (Keeps it in the closet)
| (Хранит в шкафу)
|
| What do
| Что
|
| (Keeps it to herself)
| (Держит это при себе)
|
| New york
| Нью-Йорк
|
| (She should throw the damn thing out)
| (Она должна выбросить эту проклятую вещь)
|
| Couples fight about
| Пары дерутся из-за
|
| But their gonna work it out
| Но они с этим справятся
|
| (Why should you continue)
| (Почему вы должны продолжать)
|
| How do
| Как
|
| (To shake it off)
| (Чтобы стряхнуть это)
|
| New York
| Нью-Йорк
|
| (Would you write things on the wall)
| (Не могли бы вы написать что-нибудь на стене)
|
| Couples fight it out
| Пары спорят
|
| What these couples fight about
| Из-за чего ссорятся эти пары
|
| You could make it hard, to be
| Вы могли бы сделать это трудно, чтобы быть
|
| In the shouting you will see
| В крике вы увидите
|
| Or is it best to change the world you’re keeping
| Или лучше изменить мир, который вы храните
|
| Down again
| Снова вниз
|
| Hey
| Привет
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know, I don’t wanna know…
| Я не хочу знать, я не хочу знать…
|
| Such is the sound of sorry
| Так звучит сожаление
|
| Without the shy report
| Без застенчивого отчета
|
| Or the grips that could hold you down
| Или захваты, которые могут вас удерживать
|
| (Just when things were looking up
| (Просто, когда дела шли вверх
|
| You act just like a horses butt)
| Ты ведешь себя как лошадиная задница)
|
| Everything was simple
| Все было просто
|
| But the body’s worn
| Но тело изношено
|
| Got the life spread on the ground
| Получил распространение жизни на земле
|
| (Powder pink and general
| (Пудрово-розовый и общий
|
| The kitchen sink, a funeral)
| Кухонная раковина, похороны)
|
| Every loving other
| Каждый любящий другой
|
| Don’t you fade on me
| Ты не исчезаешь на мне
|
| Like a bomb that’s about to blow
| Как бомба, которая вот-вот взорвется
|
| (Often we will overlook
| (Часто мы упускаем из виду
|
| The things that make it undercooked)
| Вещи, которые делают его недоваренным)
|
| We can make it hard
| Мы можем усложнить
|
| Or we can take the world apart
| Или мы можем разрушить мир
|
| Or you’d never be that sure?
| Или вы никогда не были бы так уверены?
|
| Of the simple thing that makes you want to cry again
| О простой вещи, от которой снова хочется плакать
|
| Hey
| Привет
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know, I don’t wanna know
| Я не хочу знать, я не хочу знать
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know 'cause I forget
| Я не хочу знать, потому что я забыл
|
| He’s distressed
| он огорчен
|
| And I forget
| И я забываю
|
| I don’t wanna know, I don’t wanna know | Я не хочу знать, я не хочу знать |