| Si tú sabe' que puedo, ya estuve ahí
| Если ты знаешь', что я могу, я уже был там
|
| Y tú quieres pelea-ar
| И ты хочешь драться
|
| Y no sé por qué tú me quiere' pelear
| И я не знаю, почему ты хочешь драться со мной.
|
| Si sabe' que no puedo llevarte en un Ferrari
| Если ты знаешь', что я не могу взять тебя в Феррари
|
| Porque yo no soy de marcármela
| Потому что я не тот, кто отмечает это.
|
| Porque iría en chándal hasta lo' Grammy'
| Потому что я бы пошел в спортивном костюме на «Грэмми»
|
| Y si te quiero es solamente pa' mí
| И если я люблю тебя, это только для меня
|
| Te quiero, pero solamente ha' sido pa' mí
| Я люблю тебя, но это было только для меня
|
| Pero si quiere' vamos por el barrio
| Но если хочешь' мы пройдем по окрестностям
|
| Y tampoco yo te llevaría a París
| И я бы не взял тебя в Париж
|
| Soy má' de sitios íntimos, en lo íntimo
| Я больше интимных мест, в сокровенном
|
| Somo' nosotro' quien lo asumimos, y no peleamo'
| Это «мы» предполагаем это, и мы не боремся »
|
| A mí me dicen que no quiere' hablar mucho
| Они говорят мне, что не хотят много говорить
|
| Me dicen mejor que la mentimos
| Они говорят мне лучше, чем мы лжем
|
| Y de noche yo no la achucho
| А ночью я ее не обнимаю
|
| Tampoco le mato a mimos
| Я тоже не убиваю объятия
|
| El amor, muy rarito
| любовь, очень редко
|
| Calle, amor y tre' delito'
| Улица, любовь и три преступления
|
| Situacione' que han si’o rara'
| Ситуации, которые были редки
|
| Amor que sea al meno' bendito
| Любовь, по крайней мере, «благословенная»
|
| Y no hace, no (Enredarlo)
| И это не так, нет (Поднимите это)
|
| Y no hace, no (Sin contarlo)
| И нет, нет (не считая)
|
| Peleándono' (Enredarlo)
| Борьба '(Запутай это)
|
| Peleándono'-no'-no'-no'-no'
| Бороться с нами'-нет'-нет'-нет'-нет'
|
| Y no hace na' (Na'-na'-na'-na')
| И это не на' (На'-на'-на'-на')
|
| Y no hace na' (Na'-na'-na'-na'-na')
| И это не на' (На'-на'-на'-на'-на')
|
| Y no hace na' (Na'-na'-na'-na')
| И это не на' (На'-на'-на'-на')
|
| Y no hace na'-na'-na'-na'-na'
| И это не на'-на'-на'-на'-на'
|
| Y nena, me has cela’o, pelea’o
| И, детка, ты заставил меня ревновать, драться
|
| Hasta por haberla mira’o (Vacila'o, vacila’o, vacila’o)
| Даже за то, что посмотрел на нее
|
| Me dice: «Morad, ven con cuida’o»
| Он мне говорит: "Морад, подойди осторожно"
|
| Que me llaman la Pacquiao (Vacila'o, vacila’o, vacila’o)
| Они зовут меня Пакьяо (Сомневаюсь, сомневаюсь, сомневаюсь)
|
| Me dice: «Morad, ven con cuida’o»
| Он мне говорит: "Морад, подойди осторожно"
|
| Que te conozco despista’o
| Я знаю, что ты невежественный
|
| Le digo que lo hago a lo calla’o
| Я говорю ему, что делаю это тихо
|
| Pasa azules, ¿y ves?, soy disimula’o
| Стань синим и посмотри, я подлый
|
| En la calle no se vende
| Это не продается на улице
|
| Por amigos siempre aquí se atiende
| Для друзей всегда здесь ты служишь
|
| A mí tú no me entiende'
| ты меня не понимаешь
|
| Y por la noche ni siquiera responde'
| А ночью он даже не отвечает'
|
| ¿Contigo quién se esconde?
| С тобой кто прячется?
|
| Y no' vamo', pero dime dónde
| И мы не пойдем, но скажи мне, куда
|
| Y conmigo hay quien se esconde
| И со мной есть те, кто прячется
|
| Y no' vamo', no' vamo'-oh
| И мы не идем, мы не идем-ой
|
| Y no hace, no (Enredarlo)
| И это не так, нет (Поднимите это)
|
| Y no hace, no (Sin presionarlo)
| А он нет, нет (не нажимая на него)
|
| Peleándono' (Enredarlo)
| Борьба '(Запутай это)
|
| Peleándono'-no'-no'-no'-no'
| Бороться с нами'-нет'-нет'-нет'-нет'
|
| Y no hace na' (Na'-na'-na'-na')
| И это не на' (На'-на'-на'-на')
|
| Y no hace na' (Na'-na'-na'-na'-na')
| И это не на' (На'-на'-на'-на'-на')
|
| Y no hace na' (Na'-na'-na'-na')
| И это не на' (На'-на'-на'-на')
|
| Y no hace na'-na'-na'-na'-na'
| И это не на'-на'-на'-на'-на'
|
| Dímelo Beny
| скажи мне Бени
|
| Dímelo Beny
| скажи мне Бени
|
| (Dímelo Beny)
| (Скажи мне Бени)
|
| (Dímelo Beny) | (Скажи мне Бени) |