| Tr. | ТР. |
| Fact
| факт
|
| Acostumbrado a tirar dado' y ganar taco'
| Привыкший бросать кости и выигрывать тако
|
| Repito, no juzgo a ninguno porque peco
| Повторяю, я никого не осуждаю, потому что грешу
|
| Para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para
| Для, для, для, для, для, для, для, для, для, для, для, для
|
| Repite, repite que esta también se ha filtra’o, tío, repite
| Повторяю, повторяю, что это тоже просочилось, чувак, повторяй
|
| (Aah-ah)
| (Ах ах)
|
| Ah-aah, ah
| Ах ах ах
|
| Ah-aah, ah
| Ах ах ах
|
| Mi equipo siempre gana, equipo nunca empata
| Моя команда всегда побеждает, команда никогда не играет вничью
|
| Si habla ya se sabe que luego se escapan
| Если он заговорит, уже известно, что они потом сбегут
|
| Si hablan ya se sabe que se van por pata
| Если разговаривают, то уже известно, что ходят по ноге
|
| Cuidado, no te moten en la cuatro pata'
| Будь осторожен, не лезь в четвероногие.
|
| Me conocen por tranquilo y también sensato
| Я известен спокойствием, а также разумным
|
| Alguno incluso quiere llamarme a mí rata
| Некоторые даже хотят назвать меня крысой
|
| Es porque no le cuelgo nunca una foto
| Это потому что я никогда не выкладываю фото
|
| O con ellos no canto o paso el rato
| Или с ними я не пою и не тусуюсь
|
| Do' Land Rover tinta’o subn sei' maleta'
| Сделай «чернила Land Rover» или субн шесть «чемодан»
|
| Sei' móvil' metido', ninguno tarjeta
| Шесть «мобильных» зависших, ни одной карты
|
| Lo digo aunque filtre', por eso me gusta
| Я говорю это, даже если я фильтрую', вот почему мне это нравится
|
| Saludo' a la carga buena de la ruta
| Приветствую хороший груз маршрута
|
| Rata pone a invertir haciendo algo barato
| Крыса инвестирует в что-то дешевое
|
| No' tiran pidiendo la fama siempre a grito'
| Они не бросаются просить славы, всегда кричат
|
| Niño' de mamá, todavía maman teta
| Ребенок мамы, они все еще кормят грудью
|
| Tú suena' porque yo te nombro, no sea' tonto
| Ты звучишь', потому что я называю тебя, не будь' глупым
|
| Veinte metido' esperando dentro 'el ático
| Двадцать застряли в ожидании на чердаке
|
| De veinte, veintidó' querían todo' rico'
| Из двадцати, двадцати двух «хотели все» богатыми
|
| De veinte, veintidó' no abrían el hocico
| Из двадцати, двадцати двух рыла не разевали
|
| Equipo élite, equipo que ha si’o baratico
| Элитная команда, команда, которая была дешевой
|
| Repito, no juzgo a ninguno porque peco
| Повторяю, я никого не осуждаю, потому что грешу
|
| Pistolas van de malo' y se ponen chaleco
| Пистолеты плохи' и они надели жилет
|
| Aprieta a ver si ere' malo, deja hueco (Pa-pa, pa-pa)
| Нажмите, чтобы увидеть, если вы плохой, оставьте пробел (па-па, папа-па)
|
| Envidia' porque no factura' ni un taco
| Завидуй, потому что это не оплачивается, а не тако
|
| Un piso pa' la mama, otra organizada
| Квартира для мамы, другая организована
|
| No tiro a lo' que pa' mí son retirado'
| Я не снимаю то, что снято для меня
|
| Un piso, mamá, y el tuyo tiro a patada'
| Один этаж, мама, а твой прострелен ногой.
|
| A Beny no le mola el walo, bla-bla-bla-bla
| Бени не любит вало, бла-бла-бла-бла
|
| Tú tiene' treinta que dicen que tienen bala'
| У вас есть «тридцать тех, кто говорит, что у них есть пуля»
|
| Y luego veintisiete lloran, tres se embalan
| А потом двадцать семь плачут, три пачки
|
| Tu grupo con lo' azule' hace «lara-la»
| Твоя группа с «голубыми» делает «лара-ла»
|
| Repito, tu grupo con lo' azule' hace «lara-lala»
| Повторяю, ваша группа с «синими» делает «лара-лала»
|
| Me paran, a vece' pienso que es injusto
| Они останавливают меня, иногда я думаю, что это несправедливо
|
| No sé por qué si policía' yo no asusto
| Я не знаю, почему, если полиция' я не пугаю
|
| Ante' e' verda' que me fugaba por lo' arbusto'
| До «и» правда, что я сбежал через «кусты»
|
| Y sé que molesta que a sus hijos le' gusto
| И я знаю, что тебя беспокоит, что я нравлюсь твоим детям.
|
| Empaco y a vece' cojo, ataco
| Я упаковываю, а иногда хватаю, атакую
|
| A lo' que hacen trato', con lo' que cogen taco'
| С чем они заключают сделку, с чем они берут тако
|
| Y saca cuando azul te ataca
| И выньте, когда синий нападет на вас
|
| O si abre' una boca de un civil que le pica, Allah
| Или если ты откроешь рот горожанина, который чешется, Аллах
|
| Tío, se te ve muy perdi’o
| Дядя, ты выглядишь очень потерянным
|
| Hablando del nombre mío pa' ser tú conoci’o
| Говоря о моем имени, чтобы быть твоим знакомым
|
| Y un tío me dijo que haces caso
| И парень сказал мне, что ты обращаешь внимание
|
| Si te abren tres caso' y mira cómo han corri’o, Allah
| Если тебе откроются три дела и ты увидишь, как они бежали, Аллах
|
| To-toca, pagaba' siempre a toca
| То-тока, всегда платили токе
|
| Pagaba siempre a toca, se llama tocateja
| Он всегда платил за току, это называется tocateja
|
| Y toca si algún azul te toca
| И коснись, если тебя коснется какой-нибудь синий цвет
|
| Si algún azul te toca entre reja' no te queja', Allah
| Если какая-то синева заденет тебя за решеткой, ты не жалуйся, Аллах
|
| Pico, mucho' abrieron el pico
| Клюв, много' они открыли клюв
|
| Mucho' abrieron el pico y se ve ya desde lejo', Allah
| Много' они открыли клюв и это уже видно издалека', Аллах
|
| Pico, y aunque supo un capo
| Пико, и хотя он знал капо
|
| Y acabo detenido con má' de tre' pendejo', Allah
| И меня арестовали с более чем тремя мудаками, Аллах
|
| Taco, pagaba a tocateja, hala
| Тако, он заплатил tocateja, хала
|
| Saco, pagaba a tocateja, hala
| Сако, платный токатехе, хала
|
| Saco, se te ve muy perdi’o
| Сако, ты выглядишь очень потерянным
|
| Hablando el nombre mío pa' ser tú conocí'o, hala
| Говоря мое имя, чтобы быть твоим знакомым, хала
|
| Dicen treinta tienen bala'
| Говорят, у тридцати есть пуля
|
| Veintisiete y tres se embalan
| Двадцать семь и три упакованы
|
| Dicen treinta tienen bala'
| Говорят, у тридцати есть пуля
|
| Veintisiete y tres se embalan
| Двадцать семь и три упакованы
|
| Tres se embalan, tres se embalan
| Три упаковки, три упаковки
|
| Veintisiete y tres se embalan
| Двадцать семь и три упакованы
|
| Veintisiete y tres se embalan
| Двадцать семь и три упакованы
|
| Treinta dicen tienen bala'
| Тридцать говорят, что у них есть пуля
|
| Dicen treinta tienen bala'
| Говорят, у тридцати есть пуля
|
| Veintisiete y tres se embalan
| Двадцать семь и три упакованы
|
| Dicen treinta tienen bala'
| Говорят, у тридцати есть пуля
|
| Veintisiete y tres se embalan
| Двадцать семь и три упакованы
|
| Tres se embalan, tres se embalan
| Три упаковки, три упаковки
|
| Veintisiete y tres se embalan
| Двадцать семь и три упакованы
|
| Veintisiete y tres se embalan
| Двадцать семь и три упакованы
|
| Treinta dicen tienen bala' | Тридцать говорят, что у них есть пуля |