| Oye, oye, oye, oye, oye
| Эй, эй, эй, эй, эй
|
| Dimelo Vato, Beny, Vato, Beny, Vato, Beny
| Скажи мне Вато, Бени, Вато, Бени, Вато, Бени
|
| Oye, oye, oye, oye, oye
| Эй, эй, эй, эй, эй
|
| Es de la calle, calle
| Это с улицы, улицы
|
| Oye
| Привет
|
| Que no me la he crei’o
| Что я не поверил
|
| Y tampoco me la ha da’o
| И мне тоже не было больно
|
| Mi intención nunca ha sido nunca ser el aclama’o
| Мое намерение никогда не состояло в том, чтобы быть одобрением
|
| La tensión ni siquiera en la vida hemo' busca’o
| Напряжение, которое мы даже в жизни не «искали» или
|
| Eso por eso que a má' de uno le ha molesta’o
| Вот почему больше, чем один беспокоил его
|
| Que vamo' para 'alante
| Пойдем вперед
|
| No vamos atrasao'
| мы не опаздываем
|
| Como al que le moleste
| Как кто тебя беспокоит
|
| No sois sofistica’o'
| Вы не sophistica'o'
|
| Que tu' mentira' son lo que nosotro' hemo' pasa’o
| Что ваша «ложь» — это то, что у нас «произошло» или
|
| Así que a mi mejor déjame calla’o
| Так что мне лучше помолчать
|
| Que hablo mucho aunque a vece' tu me vea' callado
| Что я много говорю, хотя иногда ты видишь меня тихой
|
| Que yo disfruto mucho por lo malo que he pasado
| Что мне очень нравится из-за плохих вещей, через которые я прошел
|
| Y que al to' al que le moleste ya les había avisa’o
| И что всех, кого это беспокоило, уже предупредили
|
| Para 'alante, nunca vamos atrasados
| Ибо вперед, мы никогда не опаздываем
|
| Y que al to' al que le moleste ya les había avisa’o
| И что всех, кого это беспокоило, уже предупредили
|
| Avisa’o, avisa’o, (Oye), avisa’o, avisa’o, (ya les había avisa’o)
| Warn'o, warn'o, (Эй), warn'o, warn'o, (я их уже предупредил)
|
| Y que al to' al que le moleste ya les había avisado
| И что всех, кого это беспокоило, уже предупредили
|
| Avisa’o, avisa’o, avisa’o, avisa’o, (ya les había avisa’o)
| Предупредите, предупредите, предупредите, предупредите (я их уже предупредил)
|
| Y calladito me decían Morad tu ere' má' guapo
| И тихо мне сказали Морад ты красивее
|
| Calladito era porque no quiero a chivato'
| Тихо было, потому что я не хочу подкрадываться'
|
| Policía en mi barrio le llaman Mortadelo
| Полиция в моем районе называет его Мортадело.
|
| Corriendo lo' dejemos en el suelo
| Бежим, давай оставим его на земле
|
| Mucho me miraban a mi desde el cielo
| Они много смотрели на меня с неба
|
| Yo miro tranquilo desde aquí abajo
| Я спокойно смотрю отсюда
|
| Yo miro donde nunca se presume
| Я смотрю туда, где ты никогда не предполагал
|
| De lo que uno no se gana en el trabajo
| Чего не заработаешь на работе
|
| Y esto les molesta, y esto les molesta, y esto les molesta
| И это их беспокоит, и это их беспокоит, и это их беспокоит
|
| Y ya había avisado
| А я уже предупредил
|
| Primero en la meta, primero en la meta, primero en la meta
| Первым к финишу, первым к финишу, первым к финишу
|
| Y siempre para’o
| И всегда останавливайся
|
| Mucho me respetaban por lo que he echo
| Они очень уважали меня за то, что я сделал
|
| Y muchos me tienen ahora respeta’o
| И многие меня теперь уважают
|
| Te lo juro que yo no he cometido los hecho'
| Я клянусь вам, что я не совершил фактов'
|
| La verdad es que yo nunca he declara’o
| Правда в том, что я никогда не заявлял
|
| Que así se hace, y así se hará
| Вот как это делается, и так это будет сделано
|
| Que la vida buena no tiene precio
| Что хорошая жизнь бесценна
|
| Policía viene, policía se va
| Полиция приходит, полиция уходит
|
| Y eso porque no tienen desprecio
| И это потому, что у них нет презрения
|
| Que así se hace, y así se hará
| Вот как это делается, и так это будет сделано
|
| Que la vida buena no tiene precio
| Что хорошая жизнь бесценна
|
| Policía viene, policía se va
| Полиция приходит, полиция уходит
|
| Y eso porque no tienen desprecio
| И это потому, что у них нет презрения
|
| Que hablo poco a poco, así me habían enseñado
| Что я говорю понемногу, так меня научили
|
| Que yo disfruto mucho por lo malo que he pasado
| Что мне очень нравится из-за плохих вещей, через которые я прошел
|
| Y que al to' al que le moleste ya les había avisa’o
| И что всех, кого это беспокоило, уже предупредили
|
| Para 'alante, nunca vamos atrasados
| Ибо вперед, мы никогда не опаздываем
|
| Y que al to' al que le moleste ya les había avisa’o
| И что всех, кого это беспокоило, уже предупредили
|
| Ya les había avisa’o
| я их уже предупредил
|
| Y que al to' al que le moleste ya les había avisado
| И что всех, кого это беспокоило, уже предупредили
|
| Ya les había avisa’o
| я их уже предупредил
|
| De la calle, de la calle, de la calle, de la calle, de la calle, de la calle,
| С улицы, с улицы, с улицы, с улицы, с улицы, с улицы,
|
| de la calle, de la calle, de la calle, de la calle, de la calle, de la calle,
| с улицы, с улицы, с улицы, с улицы, с улицы, с улицы,
|
| de la calle, de la calle, (De la calle, de la calle, de la calle, de la calle,
| с улицы, с улицы, (с улицы, с улицы, с улицы, с улицы,
|
| de la calle, de la calle, de la calle, de la calle, de la calle, de la calle,
| с улицы, с улицы, с улицы, с улицы, с улицы, с улицы,
|
| de la calle, de la calle, de la calle, de la calle) | улица, улица, улица, улица) |