| — Здравствуйте, хочу подать жалобу… Здравствуйте? |
| Скучать?
|
| — Что вы имеете в виду, мисс?
|
| — Ой, простите, простудился. |
| Я хочу подать жалобу
|
| — Извините, мы закрываемся на обед
|
| — Неважно, мой мальчик. |
| Я хочу пожаловаться на попугая, что я купил
|
| не далее как полчаса назад из этого самого бутика
|
| — О да, норвежская голубая. |
| Что с этим не так?
|
| — Я скажу вам, что с ним не так. |
| Он мертв, вот что с ним не так
|
| — Нет-нет, отдыхает… смотри!
|
| — Смотри, мой мальчик, я узнаю мертвого попугая, когда вижу его и смотрю на него справа
|
| Теперь
|
| — Нет, нет, сэр, он не мертв. |
| Он отдыхает
|
| — Отдыхает!?!
|
| — Да, замечательная птица норвежская голубая, красивое оперение, правда?
|
| — Оперение в него не входит — оно мертво как камень
|
| — Нет, нет — просто отдыхает
|
| — Хорошо, если он отдыхает, я его разбужу: «Привет, Полли! |
| у меня есть хороший
|
| каракатица для тебя, когда ты проснешься, Полли Попугай!»
|
| - Там! |
| Он двигался!
|
| — Нет, не знал. |
| Это ты толкнул клетку
|
| - Я не
|
| - Да вы сделали. |
| Привет Полли, Полли! |
| Полли Попугай, проснись. |
| Полли!
|
| Вот что я называю мертвым попугаем
|
| — Нет, нет, он оглушен
|
| — Послушай, мой мальчик, с меня уже достаточно этого. |
| Этот попугай определенно
|
| покойный. |
| И когда я купил его полчаса назад, вы уверяли меня, что это
|
| отсутствие движения было связано с тем, что он устал, трахался после долгого крика
|
| — Наверное, тоскует по фьордам
|
| — Соскучились по фьордам, что это за разговоры? |
| Смотри, почему он упал
|
| на его спине, как только я принес его домой?
|
| — Норвежская голубая предпочитает прыгать на спине. |
| Красивая птица, красивое оперение
|
| — Смотри, я взял на себя смелость рассмотреть попугая и обнаружил, что
|
| единственная причина, по которой он с самого начала сидел на своем насесте, заключалась в том, что
|
| это было прибито там
|
| — Ну, конечно, там было прибито. |
| В противном случае это было бы силой для тех,
|
| бары и вум
|
| — Послушай, приятель, этот попугай не взорвется, даже если я пропущу через него четыре тысячи вольт.
|
| Это. |
| Это кровотечение умерло
|
| - Это не. |
| Это тоска
|
| — Это не тоска, это передается. |
| Этого попугая больше нет. |
| Оно перестало быть.
|
| Срок его действия истек, и он отправился на встречу с создателем. |
| Это поздний попугай. |
| Это жестко.
|
| Лишенный жизни, он покоится с миром. |
| Если бы ты не прибил его к жердочке,
|
| это было бы толкание маргариток. |
| Он спустился по занавеске и присоединился к
|
| хор невидим. |
| Это бывший попугай
|
| — Ну, тогда я лучше заменю его
|
| — Если вы хотите что-то сделать в этой стране, вы должны жаловаться до
|
| у тебя посинение во рту
|
| — Извините, шеф, мы прямо попугаи
|
| - Я понимаю. |
| Я понимаю. |
| я понял
|
| — У меня есть слизняк
|
| — Оно разговаривает?
|
| - Не на самом деле нет
|
| — Ну, тогда вряд ли это замена?
|
| — Слушай, вот что я тебе скажу, вот что, если ты пойдешь в зоомагазин моего брата
|
| в Болтоне он заменит тебе твоего попугая
|
| — Болтон, а?
|
| - Ага
|
| - Хорошо
|
| — Эээ, извините. |
| Это Болтон, не так ли?
|
| — Нет, нет, это, э-э, Ипсвич
|
| — Это вам междугородняя железная дорога (уходит)
|
| — Я хочу подать жалобу
|
| — Мне не нужно этого делать, ты же знаешь
|
| - Извините?
|
| — Я квалифицированный нейрохирург. |
| Я делаю это только потому, что мне нравится быть своим собственным боссом
|
| — Э, извините, это не имеет значения, не так ли?
|
| — О да, не так-то просто заполнить их за тридцать минут.
|
| — Ну, я хочу подать жалобу. |
| Я сел на поезд Болтона и нашел
|
| я поселился здесь, в Ипсвиче
|
| — Нет, это Болтон
|
| — Если это Болтон, я вернусь в зоомагазин
|
| — Я понимаю, что это И.С. Болтон.
|
| - Да
|
| — Ну, ты сказал мне, что это Ипсвич
|
| — Это был каламбур
|
| — Каламбур?
|
| — Нет, нет, не каламбур, нет. |
| Что еще за вещь, которая читается так же задом наперёд?
|
| как нападающие?
|
| — Палиндром?
|
| — Да, да
|
| — Это не палиндром. |
| Палиндром Болтона будет Нотлоб. |
| Это не работает
|
| — Слушай, что ты хочешь?
|
| — Нет, извините, я не готов продолжать расследование, поскольку я
|
| думаю, это становится слишком глупо |