| Hello? | Привет? |
| …Hello?!
| …Привет?!
|
| Hello? | Привет? |
| Who is it?
| Кто это?
|
| It Is King Arthur and these are my knights of the round table,
| Это король Артур, а это мои рыцари круглого стола,
|
| whose castle is this?
| чей это замок?
|
| This is the castle of my master, Du eiut of lalamba!
| Это замок моего хозяина, Дуэйюта из Лаламбы!
|
| Go and tell your master that we have been charged by god,
| Иди и скажи своему хозяину, что мы обвинены Богом,
|
| with a sacred quest. | со священным поиском. |
| If you will give us food and shelter for
| Если вы дадите нам пищу и кров для
|
| the night, he can join us in our quest for the holy grail.
| ночью он может присоединиться к нам в поисках святого Грааля.
|
| Well, i’ll ask him but i dont think he will be very keen!
| Хорошо, я спрошу его, но я не думаю, что он будет очень заинтересован!
|
| Uh, he’s already got one you see!
| О, у него уже есть один, вы видите!
|
| WHAT!?! | КАКАЯ!?! |
| He says they already got one!
| Он говорит, что у них уже есть один!
|
| Are you sure he’s got one?
| Вы уверены, что он есть?
|
| Oh yes its a very nice! | О да, это очень приятно! |
| uh i told them we already got one! | э-э, я сказал им, что у нас уже есть один! |
| hehe
| хе-хе
|
| (snickers behind wall)
| (хихикает за стеной)
|
| Well, uh, can we come up and have a look?
| Ну, может, поднимемся и посмотрим?
|
| OF COURSE not! | Конечно, нет! |
| You are english Type!
| Вы английский тип!
|
| Well what are you then?!
| Ну что ты тогда?!
|
| I’m french! | Я француз! |
| Why do you think i have this outragious accent you silly
| Как ты думаешь, почему у меня этот возмутительный акцент, глупый?
|
| king!
| король!
|
| What are you doing in England?
| Что ты делаешь в Англии?
|
| Mind your own buisness!
| Займитесь своим делом!
|
| If you are will not show us the grail, we shall have to take your castle
| Если ты не покажешь нам грааль, нам придется взять твой замок
|
| by force!
| силой!
|
| You dont frighten us you English pig dogs!
| Вы нас не пугаете, вы, английские свиньи!
|
| Go and boil your bottoms! | Иди и вари свои попки! |
| Son of a silly person!
| Глупый сын!
|
| I’ll blow my nose at you, so called Arthur king! | Я высморкаюсь на тебя, так называемый король Артур! |
| You and all your silly
| Ты и все твои глупости
|
| English cunnnnnnnnnigits!
| Английский куннннннигитс!
|
| TTHPPBPBB!!(making fart nosies with tongue)
| ТТХППППББ!!(пукает языком)
|
| What a strange person…
| Какой странный человек…
|
| Now look her my good man.
| Теперь посмотри на нее, мой хороший человек.
|
| I dont wanna talk to you no more you empty headed animal foot
| Я не хочу больше с тобой разговаривать, ты пустоголовая звериная лапа
|
| trough water! | через воду! |
| I’ll fart in your general direction! | Я буду пердеть в вашем общем направлении! |
| Your mother was a
| Твоя мать была
|
| hamster and you father smelt of eldiberry!!!
| хомячок, а от твоего отца пахло бузиной!!!
|
| Is there someone else up there we can talk to?
| Есть там еще кто-нибудь, с кем мы можем поговорить?
|
| NO! | НЕТ! |
| Now go away or I shall taunt you a second time!
| А теперь уходи, или я буду насмехаться над тобой во второй раз!
|
| ah well unfortunatley, our projecter has broken down, and
| ну, к сожалению, наш проектор сломался, и
|
| the other one is still at the theatre shop, so, uh while I
| другой все еще в театральном магазине, так что пока я
|
| get Sheila to get around and see if it’s ready,
| попросите Шейлу обойти и посмотреть, готово ли это,
|
| and here’s a recording of an inbreaker. | а вот запись взлома. |