Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cheese Shop , исполнителя - Monty Python. Песня из альбома The Final Rip Off, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1986
Лейбл звукозаписи: Virgin
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cheese Shop , исполнителя - Monty Python. Песня из альбома The Final Rip Off, в жанре ПопCheese Shop(оригинал) |
| Good Morning |
| Morning, sir |
| Welcome to the National Cheese Emporium |
| Ah, thank you, my good man |
| What can I do for you, sir? |
| Well, I was sitting in the public library |
| On Thurmon Street just now |
| Skimming through Rogue Herry’s by Hugh Walpole |
| And I suddenly came over all peckish |
| Peckish, sir? |
| Esuriant |
| Eh |
| 'Ee, ah wor 'ungry-loike |
| Ah, hungry |
| In a nutshell, and I thought |
| To myself, A little fermented curd will do the trick |
| So I curtailed my Walloping activities |
| Sallied forth and infiltrated your place |
| Of purveyance to negotiate the vending |
| Of some cheesy comestibles |
| Come again |
| I want to buy some cheese |
| Oh, I thought you were complaining |
| About the bouzouki player |
| Oh, heaven forbid, I am one who delights |
| In all manifestations of the Terpsichorean muse |
| Sorry? |
| 'Ooh, ah like a nice tune, 'yer forced too |
| So he can go on playing, can he |
| Most certainly, now then |
| Some cheese please, my good man |
| Certainly, sir, what would you like? |
| Well, eh, how about a little red Leicester? |
| I’m afraid we’re fresh out of red Leicester, sir |
| Oh, never mind, how are you on Tilsit? |
| I’m afraid we never have that at the end of the week |
| Sir, we get it fresh on Monday |
| Tish tish, no matter, well stout yeoman |
| Four ounces of Caerphilly, if you please |
| Ah, it’s been on order, sir, for two weeks |
| Was expecting it this morning |
| T’s not my lucky day, is it, aah, Bel Paese? |
| Sorry, sir |
| Red Windsor? |
| Normally, sir, yes, today the van broke down |
| Ah, Stilton? |
| Sorry |
| Ementhal, Gruyere? |
| No |
| Any Norwegian Jarlsberg, per chance? |
| No |
| Lepta? |
| No |
| Lancaster? |
| No |
| White Stilton? |
| No |
| Danish Brew? |
| No |
| Double Gloucester? |
| No |
| Cheshire? |
| No |
| Dorset Bluveny? |
| No |
| Brie, Roquefort, Pol le Veq |
| Port Salut, Savoy Aire |
| Saint Paulin, Carrier de lest |
| Bres Bleu, Bruson? |
| No |
| Camembert, perhaps? |
| Ah, we have Camembert, yes, sir |
| You do, excellent |
| Yes, sir, it’s, ah, it’s a bit runny |
| Oh, I like it runny |
| Well, it’s very runny, actually, sir |
| No matter, fetch hither |
| The fromage de la Belle France, mwah |
| I think it’s a bit runnier |
| Than you’ll like it, sir |
| I don’t care how fucking runny it is |
| Hand it over with all speed |
| Oh! |
| What now? |
| The cat’s eaten it |
| Has he? |
| She, sir |
| Gouda? |
| No |
| Edam? |
| No |
| Case Ness? |
| No |
| Smoked Austrian? |
| No |
| Japanese Sage Darby? |
| No, sir |
| You do have some cheese, do you? |
| Of course, sir, it’s a cheese shop, sir, we’ve got |
| No, no, don’t tell me, I’m keen to guess |
| Fair enough |
| Uh, Wensleydale? |
| Yes |
| Ah, well, I’ll have some of that |
| Oh, I thought you were talking to me, sir |
| Mister Wensleydale, that’s my name |
| Greek Feta? |
| Uh, not as such |
| Uh, Gorgonzola? |
| No |
| Parmesan? |
| No |
| Mozzarella? |
| No |
| Paper Cramer? |
| No |
| Danish Bimbo? |
| No |
| Czech sheep’s milk? |
| No |
| Venezuelan Beaver Cheese? |
| Not today, sir, no |
| Aah, how about Cheddar? |
| Well, we don’t get much call for it around here, sir |
| Not much call, it’s the single most |
| Popular cheese in the world |
| Not 'round here, sir |
| And what is the most |
| Popular cheese 'round here? |
| Illchester, sir |
| Is it? |
| Oh, yes, it’s staggeringly |
| Popular in this manusquire |
| Is it? |
| It’s our number one best seller, sir |
| I see, uh, Illchester, eh |
| Right, sir? |
| All right, okay, have you got any? |
| He asked expecting the answer 'No' |
| I’ll have a look, sir, um, no |
| It’s not much of a cheese shop, is it? |
| Finest in the district |
| Explain the logic underlying that conclusion, please |
| Well, it’s so clean, sir |
| It’s certainly uncontaminated by cheese |
| You haven’t asked me about Limburger, sir |
| Is it worth it? |
| Could be |
| Have you, shut that bloody bouzouki up |
| Told you sir |
| Have you got any Limburger? |
| No |
| Figures, predictable, really I suppose |
| It was an act of purest optimism |
| To have posed the question in the first place |
| Tell me? |
| Yes, sir |
| Have you, in fact, got any cheese here at all? |
| Yes, sir |
| Really? |
| No, not really, sir |
| You haven’t? |
| No, sir, not a scrap |
| I was deliberately |
| Wasting your time, sir |
| Well, I’m sorry, but I’m going |
| To have to shoot you |
| Right-o, sir |
| What a senseless waste of human life |
Сырный Магазин(перевод) |
| Доброе утро |
| Доброе утро, сэр |
| Добро пожаловать в Национальный сырный магазин |
| Ах, спасибо, мой хороший человек |
| Что я могу сделать для вас, сэр? |
| Ну, я сидел в публичной библиотеке |
| Только что на улице Турмон |
| Просматривая Rogue Herry’s, Хью Уолпол |
| И я вдруг проголодался |
| Печально, сэр? |
| Эсуриант |
| Эх |
| Э-э-э-э-э-э, негритянка |
| Ах, голодный |
| В двух словах, и я подумал |
| Для меня немного ферментированного творога поможет |
| Поэтому я сократил свою деятельность по валлопингу |
| Вышел вперед и проник в ваше место |
| О закупках, чтобы договориться о продаже |
| Из некоторых сырных блюд |
| Приходи еще |
| Я хочу купить сыр |
| О, я думал, ты жалуешься |
| Об игроке на бузуки |
| О, боже упаси, я тот, кто восхищается |
| Во всех проявлениях терпсихорской музы |
| Извини? |
| «О, ах, как хорошая мелодия, тебя тоже заставили |
| Так что он может продолжать играть, может он |
| Наверняка, теперь то |
| Немного сыра, пожалуйста, мой хороший человек |
| Конечно, сэр, что бы вы хотели? |
| Ну, а как насчет красного Лестера? |
| Боюсь, мы только что закончили красный Лестер, сэр. |
| Да ничего, как дела на Тильзите? |
| Боюсь, у нас никогда не бывает такого в конце недели. |
| Сэр, мы получим его свежим в понедельник |
| Тиш-тиш, неважно, толстый йомен |
| Четыре унции Caerphilly, пожалуйста |
| А, это заказ, сэр, уже две недели |
| Ожидал этого сегодня утром |
| Это не мой счастливый день, это, ааа, Бель Паезе? |
| Простите, сэр |
| Красный Виндзор? |
| Обычно, сэр, да, сегодня фургон сломался. |
| А, Стилтон? |
| Извини |
| Эменталь, Грюйер? |
| Нет |
| Какой-нибудь норвежский Ярлсберг, случайно? |
| Нет |
| Лепта? |
| Нет |
| Ланкастер? |
| Нет |
| Белый Стилтон? |
| Нет |
| Датское пиво? |
| Нет |
| Двойной Глостер? |
| Нет |
| Чешир? |
| Нет |
| Дорсет Блювени? |
| Нет |
| Бри, Рокфор, Поль ле Век |
| Порт-Салют, Савой-Эйр |
| Сен-Паулин, Карьер-де-лест |
| Брес Блю, Брюсон? |
| Нет |
| Камамбер, наверное? |
| Ах, у нас есть камамбер, да, сэр. |
| Ты делаешь, отлично |
| Да, сэр, это, ах, немного жидковато |
| О, мне нравится это жидкое |
| Ну, на самом деле, он очень жидкий, сэр. |
| Неважно, принеси сюда |
| Fromage de la Belle France, mwah |
| Я думаю, что это немного более жидкое |
| Чем вам это понравится, сэр |
| Мне все равно, насколько он чертовски жидкий |
| Передайте это со всей скоростью |
| Ой! |
| Что теперь? |
| кошка его съела |
| Неужели он? |
| Она, сэр |
| Гауда? |
| Нет |
| Эдам? |
| Нет |
| Кейс Несс? |
| Нет |
| Копченый австриец? |
| Нет |
| Японский мудрец Дарби? |
| Нет, сэр |
| У тебя есть сыр? |
| Конечно, сэр, это сыроварня, сэр, у нас есть |
| Нет, нет, не говорите мне, я очень хочу угадать |
| Справедливо |
| А, Венслидейл? |
| Да |
| Ах, хорошо, я возьму немного этого |
| О, я думал, вы разговариваете со мной, сэр. |
| Мистер Венслидейл, это мое имя |
| Греческая Фета? |
| Э-э, не как таковой |
| А, Горгонзола? |
| Нет |
| Пармезан? |
| Нет |
| Моцарелла? |
| Нет |
| Бумажный Крамер? |
| Нет |
| Датская Бимбо? |
| Нет |
| Чешское овечье молоко? |
| Нет |
| Венесуэльский бобровый сыр? |
| Не сегодня, сэр, нет |
| Ааа, как насчет Чеддера? |
| Ну, у нас здесь не так много запросов, сэр. |
| Не так много звонков, это самый |
| Популярный сыр в мире |
| Не здесь, сэр |
| И что больше всего |
| Здесь есть популярный сыр? |
| Илчестер, сэр |
| Это? |
| О да, это ошеломительно |
| Популярно в этом справочнике |
| Это? |
| Это наш бестселлер номер один, сэр. |
| Я вижу, э-э, Илчестер, а |
| Верно, сэр? |
| Ладно, ладно, у тебя есть? |
| Он спросил, ожидая ответа "Нет" |
| Я посмотрю, сэр, эм, нет |
| Это не очень похоже на сырный магазин, не так ли? |
| Лучшее в округе |
| Объясните логику, лежащую в основе этого вывода, пожалуйста. |
| Ну, это так чисто, сэр |
| Это, безусловно, не загрязнено сыром |
| Вы не спросили меня о Лимбургере, сэр. |
| Стоит ли оно того? |
| Может быть |
| Заткнись ты, черт возьми, бузуки? |
| Сказал вам, сэр |
| У вас есть лимбургер? |
| Нет |
| Цифры, предсказуемые, на самом деле я полагаю |
| Это был акт чистейшего оптимизма |
| Задать вопрос в первую очередь |
| Скажи-ка? |
| Да сэр |
| У вас вообще есть здесь сыр? |
| Да сэр |
| Действительно? |
| Нет, не совсем, сэр. |
| У вас нет? |
| Нет, сэр, не клочок |
| я намеренно |
| Тратить время, сэр |
| Ну, извини, но я пойду |
| Придется стрелять в тебя |
| Правильно-о, сэр |
| Какая бессмысленная трата человеческой жизни |
| Название | Год |
|---|---|
| Always Look On The Bright Side Of Life | 1993 |
| Galaxy Song | 2015 |
| Always Look On The Bright Side Of Life (Monty Python Sings) | 2013 |
| Camelot Song ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese | 2019 |
| Sit On My Face ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese | 1993 |
| The Silly Walk Song | 2013 |
| Galaxy Song (Monty Python Sings) | 1993 |
| Knights Of The Round Table (Monty Python Sings) | 2013 |
| The Meaning Of Life (Monty Python Sings) | 2013 |
| Sit On My Face (Monty Python Sings) | 2013 |
| Penis Song (Not The Noel Coward Song) (Monty Python Sings) | 2013 |
| Argument | 1993 |
| Do What John ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese | 2019 |
| Brave Sir Robin ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese | 2019 |
| Nudge Nudge ft. Andre Jacquemin | 1986 |
| Henry Kissinger ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese | 2019 |
| Finland ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese | 1993 |
| Eric The Half A Bee ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese | 1993 |
| Spanish Inquisition (Part 1) | 1993 |
| String ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese | 2019 |