Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cheese Shop, исполнителя - Monty Python. Песня из альбома The Final Rip Off, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1986
Лейбл звукозаписи: Virgin
Язык песни: Английский
Cheese Shop(оригинал) |
Good Morning |
Morning, sir |
Welcome to the National Cheese Emporium |
Ah, thank you, my good man |
What can I do for you, sir? |
Well, I was sitting in the public library |
On Thurmon Street just now |
Skimming through Rogue Herry’s by Hugh Walpole |
And I suddenly came over all peckish |
Peckish, sir? |
Esuriant |
Eh |
'Ee, ah wor 'ungry-loike |
Ah, hungry |
In a nutshell, and I thought |
To myself, A little fermented curd will do the trick |
So I curtailed my Walloping activities |
Sallied forth and infiltrated your place |
Of purveyance to negotiate the vending |
Of some cheesy comestibles |
Come again |
I want to buy some cheese |
Oh, I thought you were complaining |
About the bouzouki player |
Oh, heaven forbid, I am one who delights |
In all manifestations of the Terpsichorean muse |
Sorry? |
'Ooh, ah like a nice tune, 'yer forced too |
So he can go on playing, can he |
Most certainly, now then |
Some cheese please, my good man |
Certainly, sir, what would you like? |
Well, eh, how about a little red Leicester? |
I’m afraid we’re fresh out of red Leicester, sir |
Oh, never mind, how are you on Tilsit? |
I’m afraid we never have that at the end of the week |
Sir, we get it fresh on Monday |
Tish tish, no matter, well stout yeoman |
Four ounces of Caerphilly, if you please |
Ah, it’s been on order, sir, for two weeks |
Was expecting it this morning |
T’s not my lucky day, is it, aah, Bel Paese? |
Sorry, sir |
Red Windsor? |
Normally, sir, yes, today the van broke down |
Ah, Stilton? |
Sorry |
Ementhal, Gruyere? |
No |
Any Norwegian Jarlsberg, per chance? |
No |
Lepta? |
No |
Lancaster? |
No |
White Stilton? |
No |
Danish Brew? |
No |
Double Gloucester? |
No |
Cheshire? |
No |
Dorset Bluveny? |
No |
Brie, Roquefort, Pol le Veq |
Port Salut, Savoy Aire |
Saint Paulin, Carrier de lest |
Bres Bleu, Bruson? |
No |
Camembert, perhaps? |
Ah, we have Camembert, yes, sir |
You do, excellent |
Yes, sir, it’s, ah, it’s a bit runny |
Oh, I like it runny |
Well, it’s very runny, actually, sir |
No matter, fetch hither |
The fromage de la Belle France, mwah |
I think it’s a bit runnier |
Than you’ll like it, sir |
I don’t care how fucking runny it is |
Hand it over with all speed |
Oh! |
What now? |
The cat’s eaten it |
Has he? |
She, sir |
Gouda? |
No |
Edam? |
No |
Case Ness? |
No |
Smoked Austrian? |
No |
Japanese Sage Darby? |
No, sir |
You do have some cheese, do you? |
Of course, sir, it’s a cheese shop, sir, we’ve got |
No, no, don’t tell me, I’m keen to guess |
Fair enough |
Uh, Wensleydale? |
Yes |
Ah, well, I’ll have some of that |
Oh, I thought you were talking to me, sir |
Mister Wensleydale, that’s my name |
Greek Feta? |
Uh, not as such |
Uh, Gorgonzola? |
No |
Parmesan? |
No |
Mozzarella? |
No |
Paper Cramer? |
No |
Danish Bimbo? |
No |
Czech sheep’s milk? |
No |
Venezuelan Beaver Cheese? |
Not today, sir, no |
Aah, how about Cheddar? |
Well, we don’t get much call for it around here, sir |
Not much call, it’s the single most |
Popular cheese in the world |
Not 'round here, sir |
And what is the most |
Popular cheese 'round here? |
Illchester, sir |
Is it? |
Oh, yes, it’s staggeringly |
Popular in this manusquire |
Is it? |
It’s our number one best seller, sir |
I see, uh, Illchester, eh |
Right, sir? |
All right, okay, have you got any? |
He asked expecting the answer 'No' |
I’ll have a look, sir, um, no |
It’s not much of a cheese shop, is it? |
Finest in the district |
Explain the logic underlying that conclusion, please |
Well, it’s so clean, sir |
It’s certainly uncontaminated by cheese |
You haven’t asked me about Limburger, sir |
Is it worth it? |
Could be |
Have you, shut that bloody bouzouki up |
Told you sir |
Have you got any Limburger? |
No |
Figures, predictable, really I suppose |
It was an act of purest optimism |
To have posed the question in the first place |
Tell me? |
Yes, sir |
Have you, in fact, got any cheese here at all? |
Yes, sir |
Really? |
No, not really, sir |
You haven’t? |
No, sir, not a scrap |
I was deliberately |
Wasting your time, sir |
Well, I’m sorry, but I’m going |
To have to shoot you |
Right-o, sir |
What a senseless waste of human life |
Сырный Магазин(перевод) |
Доброе утро |
Доброе утро, сэр |
Добро пожаловать в Национальный сырный магазин |
Ах, спасибо, мой хороший человек |
Что я могу сделать для вас, сэр? |
Ну, я сидел в публичной библиотеке |
Только что на улице Турмон |
Просматривая Rogue Herry’s, Хью Уолпол |
И я вдруг проголодался |
Печально, сэр? |
Эсуриант |
Эх |
Э-э-э-э-э-э, негритянка |
Ах, голодный |
В двух словах, и я подумал |
Для меня немного ферментированного творога поможет |
Поэтому я сократил свою деятельность по валлопингу |
Вышел вперед и проник в ваше место |
О закупках, чтобы договориться о продаже |
Из некоторых сырных блюд |
Приходи еще |
Я хочу купить сыр |
О, я думал, ты жалуешься |
Об игроке на бузуки |
О, боже упаси, я тот, кто восхищается |
Во всех проявлениях терпсихорской музы |
Извини? |
«О, ах, как хорошая мелодия, тебя тоже заставили |
Так что он может продолжать играть, может он |
Наверняка, теперь то |
Немного сыра, пожалуйста, мой хороший человек |
Конечно, сэр, что бы вы хотели? |
Ну, а как насчет красного Лестера? |
Боюсь, мы только что закончили красный Лестер, сэр. |
Да ничего, как дела на Тильзите? |
Боюсь, у нас никогда не бывает такого в конце недели. |
Сэр, мы получим его свежим в понедельник |
Тиш-тиш, неважно, толстый йомен |
Четыре унции Caerphilly, пожалуйста |
А, это заказ, сэр, уже две недели |
Ожидал этого сегодня утром |
Это не мой счастливый день, это, ааа, Бель Паезе? |
Простите, сэр |
Красный Виндзор? |
Обычно, сэр, да, сегодня фургон сломался. |
А, Стилтон? |
Извини |
Эменталь, Грюйер? |
Нет |
Какой-нибудь норвежский Ярлсберг, случайно? |
Нет |
Лепта? |
Нет |
Ланкастер? |
Нет |
Белый Стилтон? |
Нет |
Датское пиво? |
Нет |
Двойной Глостер? |
Нет |
Чешир? |
Нет |
Дорсет Блювени? |
Нет |
Бри, Рокфор, Поль ле Век |
Порт-Салют, Савой-Эйр |
Сен-Паулин, Карьер-де-лест |
Брес Блю, Брюсон? |
Нет |
Камамбер, наверное? |
Ах, у нас есть камамбер, да, сэр. |
Ты делаешь, отлично |
Да, сэр, это, ах, немного жидковато |
О, мне нравится это жидкое |
Ну, на самом деле, он очень жидкий, сэр. |
Неважно, принеси сюда |
Fromage de la Belle France, mwah |
Я думаю, что это немного более жидкое |
Чем вам это понравится, сэр |
Мне все равно, насколько он чертовски жидкий |
Передайте это со всей скоростью |
Ой! |
Что теперь? |
кошка его съела |
Неужели он? |
Она, сэр |
Гауда? |
Нет |
Эдам? |
Нет |
Кейс Несс? |
Нет |
Копченый австриец? |
Нет |
Японский мудрец Дарби? |
Нет, сэр |
У тебя есть сыр? |
Конечно, сэр, это сыроварня, сэр, у нас есть |
Нет, нет, не говорите мне, я очень хочу угадать |
Справедливо |
А, Венслидейл? |
Да |
Ах, хорошо, я возьму немного этого |
О, я думал, вы разговариваете со мной, сэр. |
Мистер Венслидейл, это мое имя |
Греческая Фета? |
Э-э, не как таковой |
А, Горгонзола? |
Нет |
Пармезан? |
Нет |
Моцарелла? |
Нет |
Бумажный Крамер? |
Нет |
Датская Бимбо? |
Нет |
Чешское овечье молоко? |
Нет |
Венесуэльский бобровый сыр? |
Не сегодня, сэр, нет |
Ааа, как насчет Чеддера? |
Ну, у нас здесь не так много запросов, сэр. |
Не так много звонков, это самый |
Популярный сыр в мире |
Не здесь, сэр |
И что больше всего |
Здесь есть популярный сыр? |
Илчестер, сэр |
Это? |
О да, это ошеломительно |
Популярно в этом справочнике |
Это? |
Это наш бестселлер номер один, сэр. |
Я вижу, э-э, Илчестер, а |
Верно, сэр? |
Ладно, ладно, у тебя есть? |
Он спросил, ожидая ответа "Нет" |
Я посмотрю, сэр, эм, нет |
Это не очень похоже на сырный магазин, не так ли? |
Лучшее в округе |
Объясните логику, лежащую в основе этого вывода, пожалуйста. |
Ну, это так чисто, сэр |
Это, безусловно, не загрязнено сыром |
Вы не спросили меня о Лимбургере, сэр. |
Стоит ли оно того? |
Может быть |
Заткнись ты, черт возьми, бузуки? |
Сказал вам, сэр |
У вас есть лимбургер? |
Нет |
Цифры, предсказуемые, на самом деле я полагаю |
Это был акт чистейшего оптимизма |
Задать вопрос в первую очередь |
Скажи-ка? |
Да сэр |
У вас вообще есть здесь сыр? |
Да сэр |
Действительно? |
Нет, не совсем, сэр. |
У вас нет? |
Нет, сэр, не клочок |
я намеренно |
Тратить время, сэр |
Ну, извини, но я пойду |
Придется стрелять в тебя |
Правильно-о, сэр |
Какая бессмысленная трата человеческой жизни |