Перевод текста песни Cheese Shop - Monty Python, Andre Jacquemin

Cheese Shop - Monty Python, Andre Jacquemin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cheese Shop , исполнителя -Monty Python
Песня из альбома: The Final Rip Off
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1986
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Virgin

Выберите на какой язык перевести:

Cheese Shop (оригинал)Сырный Магазин (перевод)
Good Morning Доброе утро
Morning, sir Доброе утро, сэр
Welcome to the National Cheese Emporium Добро пожаловать в Национальный сырный магазин
Ah, thank you, my good man Ах, спасибо, мой хороший человек
What can I do for you, sir? Что я могу сделать для вас, сэр?
Well, I was sitting in the public library Ну, я сидел в публичной библиотеке
On Thurmon Street just now Только что на улице Турмон
Skimming through Rogue Herry’s by Hugh Walpole Просматривая Rogue Herry’s, Хью Уолпол
And I suddenly came over all peckish И я вдруг проголодался
Peckish, sir? Печально, сэр?
Esuriant Эсуриант
Eh Эх
'Ee, ah wor 'ungry-loike Э-э-э-э-э-э, негритянка
Ah, hungry Ах, голодный
In a nutshell, and I thought В двух словах, и я подумал
To myself, A little fermented curd will do the trick Для меня немного ферментированного творога поможет
So I curtailed my Walloping activities Поэтому я сократил свою деятельность по валлопингу
Sallied forth and infiltrated your place Вышел вперед и проник в ваше место
Of purveyance to negotiate the vending О закупках, чтобы договориться о продаже
Of some cheesy comestibles Из некоторых сырных блюд
Come again Приходи еще
I want to buy some cheese Я хочу купить сыр
Oh, I thought you were complaining О, я думал, ты жалуешься
About the bouzouki player Об игроке на бузуки
Oh, heaven forbid, I am one who delights О, боже упаси, я тот, кто восхищается
In all manifestations of the Terpsichorean muse Во всех проявлениях терпсихорской музы
Sorry? Извини?
'Ooh, ah like a nice tune, 'yer forced too «О, ах, как хорошая мелодия, тебя тоже заставили
So he can go on playing, can he Так что он может продолжать играть, может он
Most certainly, now then Наверняка, теперь то
Some cheese please, my good man Немного сыра, пожалуйста, мой хороший человек
Certainly, sir, what would you like? Конечно, сэр, что бы вы хотели?
Well, eh, how about a little red Leicester? Ну, а как насчет красного Лестера?
I’m afraid we’re fresh out of red Leicester, sir Боюсь, мы только что закончили красный Лестер, сэр.
Oh, never mind, how are you on Tilsit? Да ничего, как дела на Тильзите?
I’m afraid we never have that at the end of the week Боюсь, у нас никогда не бывает такого в конце недели.
Sir, we get it fresh on Monday Сэр, мы получим его свежим в понедельник
Tish tish, no matter, well stout yeoman Тиш-тиш, неважно, толстый йомен
Four ounces of Caerphilly, if you please Четыре унции Caerphilly, пожалуйста
Ah, it’s been on order, sir, for two weeks А, это заказ, сэр, уже две недели
Was expecting it this morning Ожидал этого сегодня утром
T’s not my lucky day, is it, aah, Bel Paese? Это не мой счастливый день, это, ааа, Бель Паезе?
Sorry, sir Простите, сэр
Red Windsor? Красный Виндзор?
Normally, sir, yes, today the van broke down Обычно, сэр, да, сегодня фургон сломался.
Ah, Stilton? А, Стилтон?
Sorry Извини
Ementhal, Gruyere? Эменталь, Грюйер?
No Нет
Any Norwegian Jarlsberg, per chance? Какой-нибудь норвежский Ярлсберг, случайно?
No Нет
Lepta? Лепта?
No Нет
Lancaster? Ланкастер?
No Нет
White Stilton? Белый Стилтон?
No Нет
Danish Brew? Датское пиво?
No Нет
Double Gloucester? Двойной Глостер?
No Нет
Cheshire? Чешир?
No Нет
Dorset Bluveny? Дорсет Блювени?
No Нет
Brie, Roquefort, Pol le Veq Бри, Рокфор, Поль ле Век
Port Salut, Savoy Aire Порт-Салют, Савой-Эйр
Saint Paulin, Carrier de lest Сен-Паулин, Карьер-де-лест
Bres Bleu, Bruson? Брес Блю, Брюсон?
No Нет
Camembert, perhaps? Камамбер, наверное?
Ah, we have Camembert, yes, sir Ах, у нас есть камамбер, да, сэр.
You do, excellent Ты делаешь, отлично
Yes, sir, it’s, ah, it’s a bit runny Да, сэр, это, ах, немного жидковато
Oh, I like it runny О, мне нравится это жидкое
Well, it’s very runny, actually, sir Ну, на самом деле, он очень жидкий, сэр.
No matter, fetch hither Неважно, принеси сюда
The fromage de la Belle France, mwah Fromage de la Belle France, mwah
I think it’s a bit runnier Я думаю, что это немного более жидкое
Than you’ll like it, sir Чем вам это понравится, сэр
I don’t care how fucking runny it is Мне все равно, насколько он чертовски жидкий
Hand it over with all speed Передайте это со всей скоростью
Oh! Ой!
What now? Что теперь?
The cat’s eaten it кошка его съела
Has he? Неужели он?
She, sir Она, сэр
Gouda? Гауда?
No Нет
Edam? Эдам?
No Нет
Case Ness? Кейс Несс?
No Нет
Smoked Austrian? Копченый австриец?
No Нет
Japanese Sage Darby? Японский мудрец Дарби?
No, sir Нет, сэр
You do have some cheese, do you? У тебя есть сыр?
Of course, sir, it’s a cheese shop, sir, we’ve got Конечно, сэр, это сыроварня, сэр, у нас есть
No, no, don’t tell me, I’m keen to guess Нет, нет, не говорите мне, я очень хочу угадать
Fair enough Справедливо
Uh, Wensleydale? А, Венслидейл?
Yes Да
Ah, well, I’ll have some of that Ах, хорошо, я возьму немного этого
Oh, I thought you were talking to me, sir О, я думал, вы разговариваете со мной, сэр.
Mister Wensleydale, that’s my name Мистер Венслидейл, это мое имя
Greek Feta? Греческая Фета?
Uh, not as such Э-э, не как таковой
Uh, Gorgonzola? А, Горгонзола?
No Нет
Parmesan? Пармезан?
No Нет
Mozzarella? Моцарелла?
No Нет
Paper Cramer? Бумажный Крамер?
No Нет
Danish Bimbo? Датская Бимбо?
No Нет
Czech sheep’s milk? Чешское овечье молоко?
No Нет
Venezuelan Beaver Cheese? Венесуэльский бобровый сыр?
Not today, sir, no Не сегодня, сэр, нет
Aah, how about Cheddar? Ааа, как насчет Чеддера?
Well, we don’t get much call for it around here, sir Ну, у нас здесь не так много запросов, сэр.
Not much call, it’s the single most Не так много звонков, это самый
Popular cheese in the world Популярный сыр в мире
Not 'round here, sir Не здесь, сэр
And what is the most И что больше всего
Popular cheese 'round here? Здесь есть популярный сыр?
Illchester, sir Илчестер, сэр
Is it? Это?
Oh, yes, it’s staggeringly О да, это ошеломительно
Popular in this manusquire Популярно в этом справочнике
Is it? Это?
It’s our number one best seller, sir Это наш бестселлер номер один, сэр.
I see, uh, Illchester, eh Я вижу, э-э, Илчестер, а
Right, sir? Верно, сэр?
All right, okay, have you got any? Ладно, ладно, у тебя есть?
He asked expecting the answer 'No' Он спросил, ожидая ответа "Нет"
I’ll have a look, sir, um, no Я посмотрю, сэр, эм, нет
It’s not much of a cheese shop, is it? Это не очень похоже на сырный магазин, не так ли?
Finest in the district Лучшее в округе
Explain the logic underlying that conclusion, please Объясните логику, лежащую в основе этого вывода, пожалуйста.
Well, it’s so clean, sir Ну, это так чисто, сэр
It’s certainly uncontaminated by cheese Это, безусловно, не загрязнено сыром
You haven’t asked me about Limburger, sir Вы не спросили меня о Лимбургере, сэр.
Is it worth it? Стоит ли оно того?
Could be Может быть
Have you, shut that bloody bouzouki up Заткнись ты, черт возьми, бузуки?
Told you sir Сказал вам, сэр
Have you got any Limburger? У вас есть лимбургер?
No Нет
Figures, predictable, really I suppose Цифры, предсказуемые, на самом деле я полагаю
It was an act of purest optimism Это был акт чистейшего оптимизма
To have posed the question in the first place Задать вопрос в первую очередь
Tell me? Скажи-ка?
Yes, sir Да сэр
Have you, in fact, got any cheese here at all? У вас вообще есть здесь сыр?
Yes, sir Да сэр
Really? Действительно?
No, not really, sir Нет, не совсем, сэр.
You haven’t? У вас нет?
No, sir, not a scrap Нет, сэр, не клочок
I was deliberately я намеренно
Wasting your time, sir Тратить время, сэр
Well, I’m sorry, but I’m going Ну, извини, но я пойду
To have to shoot you Придется стрелять в тебя
Right-o, sir Правильно-о, сэр
What a senseless waste of human lifeКакая бессмысленная трата человеческой жизни
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1993
2015
2013
Camelot Song
ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese
2019
Sit On My Face
ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese
1993
2013
1993
2013
2013
2013
2013
1993
Do What John
ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese
2019
Brave Sir Robin
ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese
2019
Nudge Nudge
ft. Andre Jacquemin
1986
Henry Kissinger
ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese
2019
Finland
ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese
1993
Eric The Half A Bee
ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese
1993
1993
String
ft. Graham Chapman, Michael Palin, John Cleese
2019