| La Noche Del Día Que Llovió En Verano (оригинал) | Ночь Дня, Когда Летом Шел Дождь, (перевод) |
|---|---|
| Me lleve al teatro | отведи меня в театр |
| Me compre una cena | купи мне ужин |
| Camine | ходить |
| Me compre un helado | я купил мороженое |
| Y creo que ahora me haré | И я думаю, что сейчас я сделаю |
| El amor | Люблю |
| La casa sin luz | Дом без света |
| El frío en los pies | Холод в ногах |
| Me pongo a pensar | я начинаю думать |
| Me acuesto al revés | я лежу вниз головой |
| En la cama se me pasa el tiempo | В постели мое время проходит |
| Solo recordando | Только вспоминая |
| Como alma en pena | как душа в боли |
| Sigo esperando | я все еще жду |
| Estoy tan falta de cariño | я такая нелюбимая |
| De años pasados | прошедших лет |
| De niña queriendo | Как девушка, желающая |
| De grande odiando | Взрослый ненавидит |
| Y prefiero hacerme la tonta | И я предпочитаю играть в немого |
| Para no verme tan sola | Чтобы не видеть меня такой одинокой |
| Solo ruido como un río | Просто шум, как река |
| Discretamente me sonrío | я сдержанно улыбаюсь |
| Me pongo el traje largo | Я надел длинный костюм |
| El brillo tapa todo | Яркость покрывает все |
| El miedo gorgoteando | Бульканье страха |
| La risa delirando | Бредовый смех |
| Y ya estoy como en el cero | А я уже как на нуле |
| De mi cuenta al revés | С моей учетной записи назад |
| Aunque perdiera un dedo | Даже если я потерял палец |
| Me entrego otra vez | Я снова отдаю себя |
| Lo mal que me han parido | Как плохо они дали мне |
| Intento ocultarlo | я пытаюсь это скрыть |
| Que sanen las heridas | пусть раны заживут |
| Yo vivo esperando | я живу в ожидании |
| Y me pongo a hacer una lista | И я начинаю составлять список |
| De tantos | многого |
| Tantos fallecidos | так много умерших |
| En la patria que me adopta | В стране, которая меня усыновила |
| Hay tantos desaparecidos | Есть так много пропавших без вести |
| Y tengo tanta pena | И мне так жаль |
| Tanta rabia en la garganta | Столько ярости в горле |
| Esta humanidad distante | Это далекое человечество |
| Egoísta y que mata | эгоистичный и убивает |
| Para cantar desde adentro | петь изнутри |
| No importa de quien sea de la voz | Неважно, чей это голос |
| Hay tanto que decirte | есть так много, чтобы сказать вам |
| Que no me alcanza una canción | Что песни мне мало |
| Nos soy muy buena hablando | я не очень хорошо говорю |
| Tampoco escribiendo | тоже не пишу |
| Tan solo son palabras locas | Это просто сумасшедшие слова |
| De una loca | сумасшедшего |
| Una loca que se ha muerto | Сумасшедшая женщина, которая умерла |
