| Si alguna vez nos volvemos a ver caminamos un rato
| Если мы когда-нибудь встретимся снова, мы прогуляемся некоторое время
|
| Será bonito encontrarnos de nuevo con tanto pasado
| Будет приятно снова встретиться с таким большим прошлым
|
| Seguramente habrá un sitio que pueda ponernos al tanto
| Наверняка найдется сайт, который сможет ввести нас в курс дела
|
| Dejando atrás la forma en que esto un día terminó
| Оставив позади то, как закончился этот день
|
| Si alguna vez nos volvemos a ver abracemos la suerte
| Если мы когда-нибудь встретимся снова, давайте обнимем удачу
|
| Y si nos toca esa luna menguante nos damos el chance
| И если мы коснемся этой убывающей луны, мы дадим себе шанс
|
| De contemplarla como aquella vez en la banca de un parque
| Созерцать ее, как тогда на скамейке в парке
|
| Para que no quepa duda de que fue un hermoso amor
| Чтоб не было сомнений, что это была красивая любовь
|
| Tanta cosa buena que viví te quiero agradecer
| Так много хороших вещей, которые я пережил, я хочу поблагодарить вас
|
| Porque hasta en la pena en que me vi la puedo comprender
| Потому что даже в той печали, в которой я видел себя, я могу это понять.
|
| Si nosotros algún día, cuanto no recordaría, todo lo que te diría
| Если бы мы когда-нибудь, сколько бы я не помнил, все, что я бы тебе сказал
|
| Si alguna vez nos volvemos a ver nos reímos de todo
| Если мы когда-нибудь встретимся снова, мы будем смеяться над всем
|
| Y sin contarnos la historia de cómo salimos del hoyo
| И не рассказав нам историю как мы выбрались из ямы
|
| Al fin y al cabo nos haría falta tan solo mirarnos
| В конце дня нам нужно было бы только смотреть друг на друга
|
| Para que no quepa duda de que fue un hermoso amor
| Чтоб не было сомнений, что это была красивая любовь
|
| Tanta cosa buena que viví te quiero agradecer
| Так много хороших вещей, которые я пережил, я хочу поблагодарить вас
|
| Porque hasta en la pena en que me vi la puedo comprender
| Потому что даже в той печали, в которой я видел себя, я могу это понять.
|
| Si nosotros algún día, cuanto no recordaría, todo lo que te diría
| Если бы мы когда-нибудь, сколько бы я не помнил, все, что я бы тебе сказал
|
| Tanta cosa buena que viví te quiero agradecer
| Так много хороших вещей, которые я пережил, я хочу поблагодарить вас
|
| Porque hasta en la pena en que me vi la puedo comprender
| Потому что даже в той печали, в которой я видел себя, я могу это понять.
|
| Si nosotros algún día, cuanto no recordaría, todo lo que te diría
| Если бы мы когда-нибудь, сколько бы я не помнил, все, что я бы тебе сказал
|
| Si alguna vez nos volvemos a ver | Если мы когда-нибудь встретимся снова |