| So if I get to heaven, will it be the same
| Так что, если я попаду в рай, будет ли это то же самое
|
| Camping out like a weather vane
| Кемпинг, как флюгер
|
| Standing at the corner, A card in my hands
| Стою на углу с картой в руках
|
| No work and no future plans
| Нет работы и планов на будущее
|
| Caught in the rain, I watch it travel right down the drain
| Попав под дождь, я смотрю, как он летит прямо в канализацию
|
| Just need a little faith, hope and a charity
| Просто нужно немного веры, надежды и благотворительности
|
| Saving me from myself, standing on the edge of the world
| Спасая меня от самого себя, стоящего на краю мира
|
| Saving me from myself, standing on the edge of the world
| Спасая меня от самого себя, стоящего на краю мира
|
| No one understands it, no one cares why
| Никто этого не понимает, никого не волнует, почему
|
| No one wants to see a grown man cry
| Никто не хочет видеть, как плачет взрослый мужчина
|
| Can’t believe I’ve been, dealt such a cruel fate
| Не могу поверить, что со мной случилась такая жестокая судьба
|
| And if help comes, I hope it won’t be too late
| И если придет помощь, надеюсь, еще не поздно
|
| I once asked a girl to marry me, back in the spring of '83
| Однажды я попросил девушку выйти за меня замуж, еще весной 83 года.
|
| I always get so rearranged I stand outside of life so estranged
| Я всегда так перестраиваюсь, что стою вне жизни, такой отчужденный
|
| Caught in the rain, I watch it travel right down the drain
| Попав под дождь, я смотрю, как он летит прямо в канализацию
|
| Saving me from myself, standing on the edge of the world
| Спасая меня от самого себя, стоящего на краю мира
|
| Saving me from myself, standing on the edge of the world
| Спасая меня от самого себя, стоящего на краю мира
|
| No one understands it, no one cares why
| Никто этого не понимает, никого не волнует, почему
|
| No one wants to see a grown man cry
| Никто не хочет видеть, как плачет взрослый мужчина
|
| Can’t believe I’ve been, dealt such a cruel fate
| Не могу поверить, что со мной случилась такая жестокая судьба
|
| And if help comes, I hope it won’t be too late
| И если придет помощь, надеюсь, еще не поздно
|
| It won’t be too late
| еще не поздно
|
| I hope it won’t be late
| надеюсь не будет поздно
|
| I hope it won’t be too late oh, yeah!
| Я надеюсь, что не будет слишком поздно, о, да!
|
| Know we’ve seen hard times
| Знай, мы видели трудные времена
|
| They’ve harder now, don’t know which way to go
| Им сейчас сложнее, не знаю, куда идти
|
| So if I get to heaven will it be the same,
| Так что, если я попаду в рай, все будет так же,
|
| Camping out like a weather vane
| Кемпинг, как флюгер
|
| Standing at the corner
| Стоя на углу
|
| A card in my hands, No work and no future plan
| Карта в моих руках, Нет работы и нет планов на будущее
|
| Caught in the rain, and I watch it travel right down the drain
| Попал под дождь, и я смотрю, как он летит прямо в канализацию
|
| Caught in the rain, I watch my life travel right down the drain | Попав под дождь, я смотрю, как моя жизнь летит в канализацию |