| Quindi quando farai fuoco non lo guarderai mai
| Поэтому, когда вы стреляете, вы никогда не будете смотреть на это
|
| L’idea si è fusa alla mente
| Идея слилась с разумом
|
| Solo un vuoto sullo sfondo e tu non sparerai, sai
| Просто пробел в фоне, и ты не будешь стрелять, ты же знаешь
|
| Sarà la musa insolente (uo, uo)
| Она будет наглой музой (уо, уо)
|
| Che farai mai, io non lo so (no)
| Что ты будешь делать, я не знаю (нет)
|
| Morire è un giorno dei più chiari
| Смерть - один из самых ясных дней
|
| La dea lo sa, sai, ma un uomo no (no)
| Богиня знает, ты знаешь, а мужчина нет (нет)
|
| Per delle idee, ma sì, ma quali?
| Для идей да, но каких?
|
| Luca arrivò col gelo fra i viali, col treno da Bari
| Лука приехал на морозе между проспектами, на поезде из Бари
|
| Era un allievo pieno di zelo con zero ideali
| Он был ревностным учеником с нулевыми идеалами
|
| Partiva davvero da zero, lo Zeno di Svevo, i suoi mali
| Он действительно начал с нуля, Зенон Свево, его пороки
|
| A Milano un cielo di vetro bagnava di nero i binari
| В Милане стеклянное небо омыло трассы черным
|
| Lui pronto al primo turno, il reparto Scintille Ed Acciai
| Он готов к первой смене, отдел искр и стали
|
| Il forno fondeva il metallo dei grandi fahrenheit
| Печь расплавила металл великих фаренгейтов
|
| La sua foto una scheda, un posto sulla fresa
| Его фото вкладка, место на резаке
|
| La breda era, l’autunno caldo degli studenti operai
| Бреда была теплой осенью рабочих студентов
|
| Gli occhi stanchi dei compagni gli parlavano degli anni
| Усталые глаза его товарищей говорили ему о годах
|
| Spesi in mezzo alle barriere, alle colate dei metalli
| Проведенный среди барьеров, металлических отливок
|
| In torni enormi ai loro corpi tonfi sordi in mezzo ai magli
| В огромной отдаче в их тела глухие удары посреди молотков
|
| Ciminiere, cieli neri sopra Sesto San Giovanni
| Дымоходы, черное небо над Сесто-Сан-Джованни
|
| Tra i miti del '68, le lotte dei senza capo
| Среди мифов 68-го борьба безголовых
|
| La crisi dell’indotto, le lotte del sindacato
| Кризис смежных отраслей, борьба союза
|
| Tra i figli di quelle lotte, le forze del padronato
| Среди детей той борьбы силы боссов
|
| Le botte, i patti di Stato, le lotte, il partito armato
| Удары, государственные договоры, борьба, вооруженная партия
|
| Le idee vivono in bilico, hanno un peso specifico
| Идеи живут в равновесии, они имеют определенный вес
|
| Ogni scelta ha un’essenza diversa, un peso politico
| Каждый выбор имеет свою сущность, политический вес.
|
| Venivano al dunque le purghe, i processi nelle aule bunker
| Чистки, испытания в бункерных классах подошли к делу
|
| I sequestri, le punde, Luca guarda un uomo, vede un simbolo
| Похищения, панде, Лука смотрит на человека, видит символ
|
| Ma l’idea che fonda la lotta cresce, lo forgia
| Но идея, которая лежит в основе борьбы, растет, она ее кует.
|
| Ogni idea che può essere forza, può essere forca
| Любая идея, которая может быть силой, может быть виселицей
|
| Luca s’informa, la meta precede la folla
| Лука сообщает себе, что цель опережает толпу
|
| La sete segreta nell’ombra, la fede cieca nella colonna
| Тайная жажда в тени, слепая вера в колонну
|
| A vent’anni l’idea è una trama distorta, una tana illusoria
| Двадцать лет, идея - искаженный сюжет, иллюзорное логово
|
| Dopo l’impatto del Taylorismo sul terrorismo
| После воздействия тейлоризма на терроризм
|
| L’idea è una dea che guarda la storia e non ricorda
| Идея - богиня, которая смотрит на историю и не помнит
|
| Che l’unico posto che importa è il carcere a vita o la tomba
| Что единственное место, которое имеет значение, это пожизненное заключение или могила
|
| Quindi quando farai fuoco non lo guarderai mai
| Поэтому, когда вы стреляете, вы никогда не будете смотреть на это
|
| L’idea si è fusa alla mente
| Идея слилась с разумом
|
| Solo un vuoto sullo sfondo e tu non sparerai, sai
| Просто пробел в фоне, и ты не будешь стрелять, ты же знаешь
|
| Sarà la musa insolente (uo, uo)
| Она будет наглой музой (уо, уо)
|
| Che farai mai, io non lo so (no)
| Что ты будешь делать, я не знаю (нет)
|
| Morire è un giorno dei più chiari
| Смерть - один из самых ясных дней
|
| La dea lo sa, sai, ma un uomo no (no)
| Богиня знает, ты знаешь, а мужчина нет (нет)
|
| Per delle idee, ma sì, ma quali?
| Для идей да, но каких?
|
| Mamma, hai visto quanto è triste Torino quando piove?
| Мама, ты видела, как грустит Турин, когда идет дождь?
|
| In una stanza vuota, una Browning calibro 9
| В пустой комнате Браунинг 9 калибра
|
| Mi hai detto: «Ricordati chi sei, sopra quel vagone»
| Ты сказал мне: «Помни, кто ты, на том фургоне»
|
| Per essere voce di tutti, ho cancellato il mio nome
| Чтобы быть голосом каждого, я удалил свое имя
|
| Vorrei dirti una speranza rosso sangue, dentro il fumo nero
| Я хотел бы сказать тебе кроваво-красную надежду, внутри черного дыма
|
| Scende per le strade per dare l’assalto al cielo
| Он выходит на улицы штурмовать небо
|
| Ho lasciato la paura e la pietà con te su quel treno
| Я оставил страх и жалость с тобой в этом поезде
|
| Per non avere più niente per cui tornare indietro
| Чтобы нечего было возвращаться
|
| Ci sono stato all’inferno, diviso tra angeli e schiavi
| Я был там в аду, разделенном между ангелами и рабами
|
| Per un tozzo di pane, la vita sudava via dalle mani
| За буханку хлеба жизнь потекла из рук
|
| Il lavoro nobilita i capi, il guinzaglio mortifica i cani
| Работа облагораживает вождей, поводок убивает собак
|
| La lotta si solidifica, gli slogan diventano spari
| Борьба застывает, лозунги становятся выстрелами
|
| Il chiodo nella testa si è impiantato troppo in fondo
| Гвоздь в голове зашел слишком далеко
|
| Non voglio ciò che è mio, ma tutto ciò che è nostro
| Я не хочу, что мое, но все, что наше
|
| Sto affacciato alle finestre del subconscio e son diventato un mostro
| Я смотрю в окна подсознания и я стал монстром
|
| Per trasformare la realtà in un sogno
| Превратить реальность в сон
|
| Vorrei dirti dei compagni, di via Fagni, dei pestaggi
| Я хотел бы рассказать вам о товарищах, с виа Фагни, о побоях
|
| La brigata di fantasmi, con i documenti falsi
| Призрачная бригада с поддельными удостоверениями личности
|
| Di come puoi guardare un uomo in faccia e poi sparargli
| Как можно посмотреть человеку в лицо, а потом выстрелить в него
|
| Un sacrificio necessario, per salvare tutti gli altri
| Необходимая жертва, чтобы спасти всех остальных
|
| Poi hai visto che è successo, abbiamo perso
| Тогда вы видели, что произошло, мы проиграли
|
| Quelle idee ci son marcite dentro
| Эти идеи гнилые внутри
|
| Il vento, soldi, ghiaccio porterà l’inverno
| Ветер, деньги, лед принесут зиму
|
| Quella notte ho fatto un sogno così bello
| В ту ночь мне приснился такой прекрасный сон
|
| Che da allora sono ancora sveglio
| Я не спал с тех пор
|
| Sento la tua voce che mi chiama nel silenzio
| Я слышу твой голос, зовущий меня в тишине
|
| Il sogno mi vuole morto
| Мечта хочет, чтобы я умер
|
| Finalmente mi addormento
| я наконец засыпаю
|
| Il brutto è che non so ancora se mi pento | Плохо то, что я до сих пор не знаю, жалею ли я об этом. |