| Quando ho aperto gli occhi era notte tarda
| Когда я открыл глаза, была поздняя ночь
|
| Io non ricordo niente, erano gli anni ottanta
| Я ничего не помню, это были восьмидесятые
|
| Quelli di Craxi e dell’alta finanza, sognando Manatthan
| Те, кто Кракси и большие финансы, мечтают о Манхэттене
|
| Dei fantasmi nei parchi con gli aghi alle braccia
| Призраки в парках с иглами в руках
|
| L’Italia che vince tre a uno ai Mondiali di Spagna
| Италия, выигравшая со счетом 3:1 на чемпионате мира в Испании
|
| L’Italia di Pertini, di Zoff, quella di Smaila
| Италия Пертини, Дзоффа, Смайлы.
|
| Rino Gaetano che lascia Aida senza salutarla
| Рино Гаэтано покидает Аиду, не попрощавшись
|
| Bologna salta mentre suona un disco di Dalla
| Болонья прыгает, пока играет пластинка Далла
|
| Era l’Italia dei tempi di abbondanza
| Это была Италия во времена изобилия
|
| L’Italia di «stai zitto, riempi la pancia»
| Италия "заткнись, наполни свой живот"
|
| La domenica Santa, Gazzetta e Fernet Branca
| Святое воскресенье, Gazzetta и Fernet Branca
|
| Il mondo cambia e la lotta di classe è al bar. | Мир меняется, и классовая борьба у барной стойки. |
| non in piazza
| не на площади
|
| Mi hanno battezzato tra il mare e la campagna
| Они крестили меня между морем и деревней
|
| Acqua benedetta tra le saline e la spiaggia
| Благословенная вода между солончаками и пляжем
|
| Un bambino non conosce il male, non sa dargli una faccia
| Ребенок не знает зла, не может изобразить его в лицо
|
| Io disegno sorrisi su pezzi di carta
| Я рисую улыбки на листах бумаги
|
| Mio padre lavorava e non aveva niente in tasca
| Отец работал и в кармане ничего не было
|
| Mia madre stava a casa con mia sorella in pancia
| Моя мама осталась дома с моей сестрой на животе
|
| Io già volevo scappare di qua
| Я уже хотел сбежать отсюда
|
| Chissà cosa pensava mio padre alla mia età
| Кто знает, что думал мой отец в моем возрасте
|
| Ma da quant'è che non guardi su
| Но прошло много времени с тех пор, как вы подняли глаза
|
| Non dovevamo vederci più
| Мы не должны были больше видеться
|
| Guido senza meta con quel disco in loop | Я бесцельно езжу с этим зацикленным диском |
| In tasca ho cinque euro e un pacchetto di Winston blu
| У меня в кармане пять евро и пачка синих винстонов
|
| Hai visto bene come vivo
| Вы хорошо видели, как я живу
|
| Come posso spiegarti come scrivo
| Как я могу объяснить вам, как я пишу
|
| Per cambiare basterebbe un tentativo
| Достаточно попытаться изменить
|
| E intanto un altro giorno è finito
| А тем временем еще один день закончился
|
| E io correvo sui prati, avevo i vestiti strappati
| И я побежал по лугам, моя одежда была разорвана
|
| I canditi, le giostre, i gelati, le estati nei viali
| Конфеты, аттракционы, мороженое, лето на проспектах
|
| Le elementari, i dettati, Baggio e Schillaci
| Начальная школа, диктанты, Баджо и Скиллачи
|
| Imparavi a farti furbo o a nascondino contavi
| Вы научились умничать или рассчитывали на прятки
|
| In primavera in bici senza mani, d’inverno poi t’ammali
| Весной на велосипеде без рук, значит зимой заболеешь
|
| L’autunno foglie gialle dipingevano i rami
| Желтые листья окрасили ветки осенью
|
| Han detto «siete tutti uguali», ma ci hanno mentito
| Сказали "вы все одинаковые", но нас обманули
|
| Chi nasce senza niente in mano, chi ha il poker servito
| Кто родился ни с чем в руках, кому подали в покер
|
| Il primo bacio, il primo tiro al gusto di proibito
| Первый поцелуй, первый выстрел с запретным вкусом
|
| Poi mio padre è morto senza preavviso
| Потом мой отец умер без предупреждения
|
| Quel giorno lo sfondo si è fatto grigio
| В тот день фон стал серым
|
| Di colpo ti cambia il mondo, ho salutato il porto, mi sono trasferito
| Твой мир вдруг меняется, я простился с портом, я переехал
|
| Ti sei mai sentito niente? | Вы когда-нибудь что-нибудь чувствовали? |
| Sai, fa un male cane
| Знаешь, это чертовски больно
|
| Morire per le feste il giorno di Natale
| Умереть за праздники в день Рождества
|
| È il tuo regalo da scartare, immaginavo di volare
| Это твой подарок развернуться, я представлял себе полет
|
| Mi aggrappavo al cielo e mi scordavo di tornare
| Я прильнул к небу и забыл вернуться
|
| In classe dicevano: «Cresci, adesso esci» | В классе говорили: "Подрасти, а теперь иди" |
| Io parlo ancora coi muri perché sanno tenere i segreti
| Я до сих пор разговариваю со стенами, потому что они умеют хранить секреты
|
| E già, volevo scappare di qua
| И да, я хотел сбежать отсюда
|
| Chissà cosa pensava mio padre alla mia età
| Кто знает, что думал мой отец в моем возрасте
|
| Io sono il figlio di Mauro e Tiziana, del loro sangue
| Я сын Мауро и Тицианы, их крови
|
| Figli di Gastone e Verdiana, di Maria e di Walter
| Дети Гастона и Вердианы, Марии и Уолтера
|
| Quanta strada alle spalle, quanta ancora da farne
| Как далеко позади, сколько еще впереди
|
| Queste sono solo storie, io amo raccontarle
| Это просто истории, я люблю их рассказывать
|
| Ma da quant'è che non guardi su
| Но прошло много времени с тех пор, как вы подняли глаза
|
| Non dovevamo vederci più
| Мы не должны были больше видеться
|
| Guido senza meta con quel disco in loop
| Я бесцельно езжу с этим зацикленным диском
|
| In tasca ho cinque euro e un pacchetto di Winston blu
| У меня в кармане пять евро и пачка синих винстонов
|
| Hai visto bene come vivo
| Вы хорошо видели, как я живу
|
| Come posso spiegarti come scrivo
| Как я могу объяснить вам, как я пишу
|
| Per cambiare basterebbe un tentativo
| Достаточно попытаться изменить
|
| E intanto un altro giorno è finito | А тем временем еще один день закончился |