| Mira que estupidez lo que acabo de pensar
| Посмотрите, как глупо то, что я только что подумал
|
| pero perdóname si no te dejo cenar,
| но прости меня, если я не позволю тебе поужинать,
|
| si no te fuera fiel que te dolería más
| если бы я не был тебе верен, тебе было бы больнее
|
| pensar que te engañé, nuestro amor o el que dirán.
| Думать, что я изменил тебе, наша любовь или что они скажут.
|
| Si alguna vez no fuera fiel
| Если когда-либо я не был верным
|
| tan sólo por cambiar
| просто изменить
|
| que me dirías al volver
| Что ты скажешь мне, когда вернешься?
|
| vete con él o quédate
| иди с ним или оставайся
|
| que todo sigue igual.
| что все остается по-прежнему.
|
| Antes de responder imagíname a sus pies
| Прежде чем ответить представьте меня у ваших ног
|
| dándole el mismo amor que el que yo te diera ayer,
| Даю тебе ту же любовь, что и вчера,
|
| mira que estupidez pero puede ser verdad
| посмотри как глупо но это может быть правдой
|
| gracias por escuchar tan atentamente.
| спасибо, что так внимательно выслушали.
|
| Si alguna vez no fuera fiel
| Если когда-либо я не был верным
|
| tan sólo por cambiar
| просто изменить
|
| que me dirías al volver
| Что ты скажешь мне, когда вернешься?
|
| vete con él o quédate
| иди с ним или оставайся
|
| que todo sigue igual.
| что все остается по-прежнему.
|
| si no te fuera fiel que te dolería más
| если бы я не был тебе верен, тебе было бы больнее
|
| pensar que te engañé, nuestro amor o el que dirán.
| Думать, что я изменил тебе, наша любовь или что они скажут.
|
| Si alguna vez no fuera fiel
| Если когда-либо я не был верным
|
| tan sólo por cambiar
| просто изменить
|
| que me dirías al volver
| Что ты скажешь мне, когда вернешься?
|
| vete con él o quédate
| иди с ним или оставайся
|
| que todo sigue igual. | что все остается по-прежнему. |