| Holes in the fabric of the soul
| Дыры в ткани души
|
| Like whispers from a rotting corpse
| Как шепот от гниющего трупа
|
| The cancer of your carelessness
| Рак вашей небрежности
|
| Swimming so treacherous
| Плавание так предательски
|
| The falling motionless into venture
| Падение неподвижно в предприятие
|
| If only I could transcend away
| Если бы я только мог выйти за пределы
|
| Into a place where all emotions fade away
| В место, где все эмоции исчезают
|
| Escape from an animated system of imperfections
| Побег из анимированной системы несовершенств
|
| The world runs empty of ways
| В мире нет путей
|
| I’m swimming through this nightmare
| Я плыву сквозь этот кошмар
|
| Where black waves pull me under
| Где черные волны затягивают меня
|
| Black is the fuel running through this membrane
| Черный — это топливо, протекающее через эту мембрану.
|
| Frozen corpse eyes starring blind
| Глаза замороженного трупа с участием слепых
|
| Only smiling faces trapped in the grave
| Только улыбающиеся лица, запертые в могиле
|
| How long before this silence fades
| Как долго, прежде чем эта тишина исчезнет
|
| I’m swimming through this nightmare
| Я плыву сквозь этот кошмар
|
| Where black waves pull me under
| Где черные волны затягивают меня
|
| In another place where memories will fade
| В другом месте, где воспоминания исчезнут
|
| Choking underneath these waves
| Задыхаясь под этими волнами
|
| Why have you forsaken me
| Почему ты бросил меня
|
| I can’t see any future anymore
| Я больше не вижу никакого будущего
|
| If I could just transcend away
| Если бы я мог просто уйти
|
| Into a place where all emotions will fade
| В место, где все эмоции исчезнут
|
| Transcend
| Трансцендировать
|
| Transcend
| Трансцендировать
|
| I’m swimming through this nightmare
| Я плыву сквозь этот кошмар
|
| Where black waves pull me under | Где черные волны затягивают меня |