| Mitchel Musso:
| Митчел Муссо:
|
| Alright it’s working
| Хорошо, это работает
|
| Yo, welcome to the best collaberation of all time ever made
| Йоу, добро пожаловать в лучшую совместную работу всех времен
|
| Emily Osment, Mitchel Musso and BT on the track word!
| Эмили Осмент, Митчел Муссо и BT в курсе!
|
| If I were a rich man
| Если бы я был богатым человеком
|
| With a million or two
| С миллионом или двумя
|
| I’d live in a penthouse
| я бы жил в пентхаусе
|
| In a room with a view
| В комнате с видом
|
| And if I were handsome
| И если бы я был красивым
|
| Well it could happen
| Ну, это может случиться
|
| Those dreams do come true
| Эти мечты сбываются
|
| I wouldn’t have nothin' if I didn’t have you
| У меня не было бы ничего, если бы у меня не было тебя
|
| I wouldn’t have nothin' if I didn’t have you
| У меня не было бы ничего, если бы у меня не было тебя
|
| I wouldn’t have nothin' if I didn’t have
| У меня не было бы ничего, если бы у меня не было
|
| I wouldn’t have nothin'
| у меня бы ничего не было
|
| Emily Osment:
| Эмили Осмент:
|
| For years I have envied
| В течение многих лет я завидовал
|
| Your grace and your charm
| Ваша грация и ваше очарование
|
| Everyone loves you you know
| Все любят тебя, ты знаешь
|
| (Yes I know, I know, I know)
| (Да, я знаю, я знаю, я знаю)
|
| But I must admit it
| Но я должен признать это
|
| (Go on admit it)
| (Давай, признай это)
|
| Big guy you always come through
| Большой парень, с которым ты всегда проходишь
|
| (Yes I do, I do, I do)
| (Да, я делаю, я делаю, я делаю)
|
| I wouldn’t have nothin' if I didn’t have you
| У меня не было бы ничего, если бы у меня не было тебя
|
| Emily Osment:
| Эмили Осмент:
|
| You and me together
| Ты и я вместе
|
| That’s how it should always be One without the other
| Так всегда должно быть Одно без другого
|
| Don’t mean nothin' to me, nothin' to me Mitchel Musso:
| Ничего для меня не значишь, ничего для меня Митчел Муссо:
|
| Yeah i wouldn’t be nothin'
| Да, я бы ничего
|
| If i didn’t have you to serve
| Если бы у меня не было тебя, чтобы служить
|
| Just a punky little eyeball
| Просто маленькое глазное яблоко
|
| And a funky optic nerve
| И напуганный зрительный нерв
|
| Word
| Слово
|
| Emily Osment:
| Эмили Осмент:
|
| Hey i never told you this but uh Sometimes I get a little blue
| Эй, я никогда не говорил тебе этого, но иногда я немного синею
|
| But I wouldn’t have nothin if I didn’t have you
| Но у меня не было бы ничего, если бы у меня не было тебя
|
| (Yes you are you’re a star)
| (Да, ты звезда)
|
| Both:
| Оба:
|
| Let’s dance
| Давайте потанцуем
|
| Oh woah oh woah oh Oh woah oh woah oh Oh woah oh woah oh woah oh woah oh Oh woah oh woah oh Oh woah oh woah oh Oh woah oh woah oh woah oh woah oh Mitchel Musso:
| О воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о воах о Митчел Муссо:
|
| I wouldn’t have nothin
| у меня не было бы ничего
|
| If I didn’t have you
| Если бы у меня не было тебя
|
| Wouldn’t know where to go no no Or know what to do Both:
| Не знал бы, куда идти нет нет Или знал бы, что делать Оба:
|
| I don’t have to say it Cause we both know it’s true
| Мне не нужно это говорить, потому что мы оба знаем, что это правда
|
| I wouldn’t have nothin if I didn’t have you
| У меня не было бы ничего, если бы у меня не было тебя
|
| I wouldn’t have nothin if I didn’t have you
| У меня не было бы ничего, если бы у меня не было тебя
|
| I wouldn’t have nothin if I didn’t have
| У меня не было бы ничего, если бы у меня не было
|
| I wouldn’t have nothin if I didn’t have you | У меня не было бы ничего, если бы у меня не было тебя |