| Like a freeze-dried rose, you will never be,
| Как лиофилизированная роза, ты никогда не будешь,
|
| what you were, what you were to me in memory.
| кем ты был, кем ты был для меня в памяти.
|
| But if I listen to the dark,
| Но если я слушаю темноту,
|
| you’ll embrace me like a star,
| ты обнимешь меня, как звезда,
|
| envelope me, envelope me…
| обними меня, обними меня…
|
| If things get real for me down here,
| Если здесь для меня все станет реальным,
|
| promise to take me to before you went away —
| обещай отвезти меня до того, как уйдешь —
|
| if only for a day.
| если только на день.
|
| If things get real for me down here,
| Если здесь для меня все станет реальным,
|
| promise to take me back to the tune
| обещай вернуть меня к мелодии
|
| we played before you went away.
| мы играли перед тем, как ты ушел.
|
| And if I listen to, the sound of white,
| И если я прислушаюсь, звук белый,
|
| sometimes I hear your smile, and breathe your light.
| иногда я слышу твою улыбку и дышу твоим светом.
|
| Yeah if I listen to, the sound of white.
| Да, если я слушаю, звук белого.
|
| You’re my mystery. | Ты моя загадка. |
| One mystery. | Одна загадка. |
| My mystery. | Моя тайна. |
| One mystery.
| Одна загадка.
|
| My silence solidifies,
| Мое молчание укрепляется,
|
| until that hollow void erases you,
| пока эта пустота не сотрет тебя,
|
| erases you so I can’t feel at all.
| стирает тебя, так что я совсем не чувствую.
|
| But if I never feel again, at least that nothingness
| Но если я больше никогда не почувствую, по крайней мере, это ничто
|
| will end the painful dream, of you and me…
| положит конец мучительному сну о тебе и обо мне...
|
| If things get real for me down here, promise to take me to before you went away, if only for a day.
| Если здесь для меня все станет реальным, обещай забрать меня до того, как ты уедешь, хотя бы на день.
|
| If things get real for me down here, promise to take me back to the tune we played before you went away.
| Если здесь для меня все станет реальным, обещай вернуть меня к той мелодии, которую мы играли до того, как ты ушел.
|
| And if I listen to, the sound of white
| И если я слушаю, звук белого
|
| sometimes I hear your smile, and breathe your light.
| иногда я слышу твою улыбку и дышу твоим светом.
|
| Yeah if I listen to, the sound of white
| Да, если я слушаю, звук белого
|
| sometimes I hear your smile, and breathe your light.
| иногда я слышу твою улыбку и дышу твоим светом.
|
| And if I listen to, the sound of white.
| А если прислушаться, звук белый.
|
| I knelt before some strangers face,
| Я преклонил колени перед лицом незнакомца,
|
| I’d never have the courage or belief to trust this place,
| У меня никогда не хватило бы смелости или веры доверять этому месту,
|
| But I dropped my head, 'cos it felt like lead,
| Но я опустил голову, потому что это было похоже на свинец,
|
| And I’m sure I felt your fingers through my hair…
| И я уверен, что чувствовал твои пальцы в своих волосах…
|
| And if I listen to, the sound of white sometimes
| И если я слушаю, звук белый иногда
|
| I hear your smile, and breathe your light.
| Я слышу твою улыбку и дышу твоим светом.
|
| Yeah if I listen to, the sound of white.
| Да, если я слушаю, звук белого.
|
| The sound of white,
| Звук белого,
|
| The sound of white,
| Звук белого,
|
| The sound of white. | Звук белого. |