| You were from the North, I was from the South | Ты был с Севера, я была с Юга, |
| We were form opposite places, different towns | Мы росли в совершенно разных местах, разных городах, |
| But I knew it was good and you knew it was too | Но я знала, что это хорошо, и знала, что это было уж слишком хорошо. |
| So we moved together like a ball and chain | Мы были вместе, словно ядро и цепь, |
| Minds becoming two halves of the same | Наши мысли стали половинками одного целого, |
| It was real, but in shadows it grew | Так все и было, но все развивалось в тени. |
| - | - |
| Cos you've got a secret don't ya babe? | Потому что у тебя есть тайна, не так ли, малыш? |
| - | - |
| I would've shouted loud and broken through | Я могла бы громко кричать, чтобы прорваться к тебе, |
| I would've given it all to belong to you | Я могла бы отдать все, чтобы принадлежать тебе, |
| But there were different plans, different rules | Но у нас были разные планы, разные правила. |
| You said "Where I'm from there is a lock and key | Ты сказал: "Там, откуда я родом, есть ключ и замок. |
| If you'd be so kind as to follow me | Если ты будешь так любезна и последуешь за мной, |
| I will show you the way to the rest of my sins" | Я покажу тебе путь к остальным моим грехам". |
| - | - |
| Cos you've got a secret don't ya babe? | Потому что у тебя есть тайна, не так ли, малыш? |
| Yeah you, you got a secret don't ya babe? | Да, у тебя же есть тайна, не так ли, малыш? |
| And I should know | И я должна ее узнать, |
| Yeah I should know | Да, я должна ее узнать. |
| - | - |
| So this room was damp where your sins laid | Комната, где лежали твои грехи, была сырой, |
| There was that smell in the air of an old place | В воздухе был запах, который бывает в старом месте, |
| That hadn't seen much daylight in years | Это место годами не видело дневного света, |
| And you threw me down, said, "If ya don't mind | И ты закинул меня туда, сказав: "Если ты не возражаешь, |
| I'm gonna leave you here until night time | Я оставлю тебя здесь до ночи, |
| Then we can do what we want my baby out of the spotlight." | Тогда мы сможем делать то, что хотим, не привлекая ничьего внимания, малышка". |
| - | - |
| Cos you've got a secret don't ya babe? | Потому что у тебя есть тайна, не так ли, малыш? |
| Yeah you, you got a secret don't ya babe? | Да, у тебя же есть тайна, не так ли, малыш? |
| And I should know | И я должна ее узнать, |
| Yeah I should know | Да, я должна ее узнать. |
| For I'm your secret aren't I babe? | Ведь это я твоя тайна, не так ли, малыш? |
| Yeah I'm your secret aren't I babe? | Да, это я твоя тайна, не так ли, малыш? |
| Aren't I babe? | Разве не так, малыш? |
| - | - |