| Give me my dream and give me a scene
| Дай мне мою мечту и дай мне сцену
|
| Where you have a past of which you are clean.
| Где у вас есть прошлое, от которого вы чисты.
|
| Oh, give me a lie.
| О, дайте мне ложь.
|
| Tell me you fell 'cos of my grace and not to help you erase her face.
| Скажи мне, что ты упал из-за моей милости, а не из-за того, что помог тебе стереть ее лицо.
|
| And oh, make it your best lie.
| И о, сделай это своей лучшей ложью.
|
| 'Cos I’m holding up a crystal glass dove in my hands and if it does
| «Потому что я держу в руках хрустального голубя, и если он
|
| Fall, if you do fall, it’s my fault
| Падение, если ты упадешь, это моя вина
|
| So I don’t wanna be with one more casualty
| Так что я не хочу быть с еще одним пострадавшим
|
| 'Cos all you’re gonna give me is pain
| «Потому что все, что ты собираешься дать мне, это боль
|
| And I’m not gonna be with one more casualty
| И я не собираюсь быть с еще одним пострадавшим
|
| 'Cos all you see’s a human bandage
| «Потому что все, что вы видите, это человеческая повязка
|
| Tell me I’d find you’re happy inside and if I end this you’ll be fine,
| Скажи мне, что я найду тебя счастливым внутри, и если я покончу с этим, ты будешь в порядке,
|
| Oh, tell me a lie.
| О, скажи мне ложь.
|
| Just look at me and say honestly that I’m all you want, not what you need.
| Просто посмотри на меня и честно скажи, что я — это все, что тебе нужно, а не то, что тебе нужно.
|
| And oh, make it your best lie, love,
| И сделай это своей лучшей ложью, любовь моя,
|
| 'Cos I’m holding up a crystal glass dove in my hands
| «Потому что я держу в руках хрустального голубя
|
| And if it does fall, if it does fall it’s my fault.
| И если он упадет, если он упадет, это моя вина.
|
| So I don’t wanna be with one more casualty,
| Так что я не хочу быть с еще одной жертвой,
|
| 'Cos all you’re givin’me is pain
| «Потому что все, что ты мне даешь, это боль
|
| And I’m not gonna be with one more casualty
| И я не собираюсь быть с еще одним пострадавшим
|
| 'Cos all you see’s a human bandage
| «Потому что все, что вы видите, это человеческая повязка
|
| And I’ve been playing games
| И я играл в игры
|
| And now I’ve change my ways
| И теперь я изменил свой образ жизни
|
| The character I always played
| Персонаж, которого я всегда играл
|
| Helped me to forget my name
| Помог мне забыть мое имя
|
| But now I know,
| Но теперь я знаю,
|
| So get out of my way!
| Так что уйди с моего пути!
|
| 'Cos I’m not gonna be one more casualty
| «Потому что я не собираюсь быть еще одной жертвой
|
| It’s been too long since I looked after me …
| Прошло слишком много времени с тех пор, как я заботился о себе…
|
| I’m not gonna be with one more casualty,
| Я не собираюсь быть с еще одним пострадавшим,
|
| 'Cos all you’re givin’me is pain
| «Потому что все, что ты мне даешь, это боль
|
| And I’m not gonna be with one more casualty
| И я не собираюсь быть с еще одним пострадавшим
|
| 'Cos all you see’s a human bandage
| «Потому что все, что вы видите, это человеческая повязка
|
| I’m not gonna be with one more casualty,
| Я не собираюсь быть с еще одним пострадавшим,
|
| 'Cos all you’re givin’me is pain
| «Потому что все, что ты мне даешь, это боль
|
| And I’m not gonna be with one more casualty
| И я не собираюсь быть с еще одним пострадавшим
|
| 'Cos all you seem to give me is your pain
| «Потому что все, что ты, кажется, даешь мне, это твоя боль
|
| I’m not gonna be, no … | Я не буду, нет… |