Перевод текста песни Sous l'Eclat Blanc du Nouveau Millénaire - Misanthrope

Sous l'Eclat Blanc du Nouveau Millénaire - Misanthrope
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sous l'Eclat Blanc du Nouveau Millénaire , исполнителя -Misanthrope
Песня из альбома: Libertine Humiliations
В жанре:Классика метала
Дата выпуска:06.07.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Holy
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Sous l'Eclat Blanc du Nouveau Millénaire (оригинал)Под белым сиянием нового тысячелетия (перевод)
Réunification воссоединение
Révolution Революция
Que dure le règne du chaos Как долго длится царство хаоса
Et de la déraison, réunification И неразумие, воссоединение
Nous sommes la haine, l’esprit rebelle Мы ненависть, мятежный дух
De notre maladive révolution Из нашей болезненной революции
Dans les méandres du vice В перипетиях порока
Misanthrope élististe Элист Мизантроп
Dans les méandres du vice, seul et désespéré В перипетиях порока, одинокий и отчаянный
Misanthrope d'élite, éternellement rejeté. Элитный мизантроп, навсегда отвергнутый.
Résigné Ã un monde sans avenir Смирился с миром без будущего
Collaborateur de la honte Сотрудник позора
Enchainé au ponton de l’inutilité Прикованный к понтону бесполезности
Sans même la rocher de Sisyphe à briser Даже скала Сизифа не сломается
Astreint aux rayons du soleil Подвержен солнечному свету
Flagéllation qu’impose sa Majesté Бичевание, наложенное Его Величеством
Mélant l'éphémère à l’inutile Смешивание эфемерного с бесполезным
En deux équations bien futiles. В два бесполезных уравнения.
Pécheur par ignorance dénué de toute absolution Невежественный грешник, лишенный всякого отпущения грехов
J’ai péché de ma chair, impotente à pleurer Я согрешил своей плотью, беспомощный, чтобы плакать
Je déraisonne face au vide, Я разглагольствую перед лицом пустоты,
La honte même m’incrimine Даже стыд уличает меня
D’une vie sans amour, je hurle l’injuste adversité О жизни без любви я кричу о несправедливых невзгодах
De démence en dérive, От слабоумия до дрейфа,
Prie pour que Dieu s’anéantisse. Молитесь, чтобы Бог уничтожил себя.
Tout autour de moi se décompose Все вокруг меня разваливается
Dérèglement de tous les sens Расстройство всех органов чувств
Issue des lois physiques de l’astronomie Из физических законов астрономии
Perdu dans la chimiologie du paraître Потерянный в химии появления
L’homme expérimente sur l'être Человек экспериментирует над собой
Prisonnier des technologie de l’extrème Узник экстремальных технологий
Démuirge d’un monde atomique Демюрж атомного мира
Le devenir de l’autre entre tes mains Судьба другого в твоих руках
Sous l'éclat blanc du nouveau millénaire Под белым сиянием нового тысячелетия
Mélant l'éphémère à l’inutile Смешивание эфемерного с бесполезным
En deux équations bien futiles.В два бесполезных уравнения.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: