| De tes pupilles des larmes s’coulent
| Из твоих зрачков текут слезы
|
| Telles une cascade abandonne
| Как водопад сдается
|
| Inondant tes sinueuses courbes
| Наводнение ваших извилистых кривых
|
| Que ton corps dessine en volupt
| Позволь своему телу соблазниться сладострастием.
|
| Tes ongles terrassent mon dos
| Твои ногти сокрушают мою спину
|
| Perles de sang sur un drap noir
| Капли крови на черном листе
|
| Je rserve ma nuit pour toi
| Я резервирую свою ночь для тебя
|
| D’une voix amre presque inaudible
| Почти неслышимым горьким голосом
|
| Susurre mes prnoms d’anonyme
| Шепни мои анонимные имена
|
| De ta langue lape l’impossible
| С твоего языка слетает невозможное
|
| Soit l’enfant perdue qui m’attire
| Будь потерянным ребенком, который привлекает меня.
|
| Nuit androgyne
| Андрогинная ночь
|
| Susurre mes prnoms d’anonyme
| Шепни мои анонимные имена
|
| Nuit androgyne
| Андрогинная ночь
|
| Soit l’enfant en pleurs qui m’anime
| Будь плачущим ребенком, который движет мной.
|
| Ta chanette entre les dents
| Ваша цепь между зубами
|
| Morcelle un Christ nargueur
| Разрывает насмешливого Христа
|
| Libre mes liens qui entre-dchirent
| Освободи мои разрывающие узы
|
| Mes blessures charnelles intrieures
| Мои внутренние плотские раны
|
| La poudre aux yeux se dissipe
| Пудра в глазах рассеивается
|
| Quand dans mon corps tu t’vades
| Когда в моем теле ты уходишь
|
| Attends je t’en supplie encore
| Подожди, я снова умоляю тебя
|
| Pour que s’insuffle ma semence d’extase
| Чтобы наполнить мое семя экстаза
|
| Nuit androgyne
| Андрогинная ночь
|
| Susurre mes prnoms d’anonyme
| Шепни мои анонимные имена
|
| Nuit androgyne
| Андрогинная ночь
|
| Soit l’enfant en pleurs qui m’anime
| Будь плачущим ребенком, который движет мной.
|
| Nuit androgyne
| Андрогинная ночь
|
| Nuit androgyne
| Андрогинная ночь
|
| Quand l’tre humain devient pervers
| Когда человек становится извращенным
|
| C’est un reflet de sa manire
| Это отражение его пути
|
| toujours vouloir convoiter
| всегда хочется желать
|
| Celle que l’autre possde avec fiert
| Тот, которым другой обладает с гордостью
|
| La domination est bien facile
| Доминировать так легко
|
| Quand c’est en enfer que l’on s’exerce
| Когда мы тренируемся в аду
|
| Quand l’tre humain devient pervers
| Когда человек становится извращенным
|
| C’est un reflet de sa manire
| Это отражение его пути
|
| toujours vouloir convoiter
| всегда хочется желать
|
| Celle que l’autre possde avec fiert
| Тот, которым другой обладает с гордостью
|
| La domination est bien facile
| Доминировать так легко
|
| Au pouvoir qui subtilise le choix
| К власти, которая крадет выбор
|
| Je rserve ma nuit pour toi
| Я резервирую свою ночь для тебя
|
| Ton souffle est irrgulier
| Ваше дыхание нерегулярно
|
| Vers tes battements je veux me rfugier
| К твоим битам я хочу укрыться
|
| Pour que d’une aurore enfantine
| Чтоб с детской зари
|
| Ouvre tes yeux sur mon monde intime
| Открой глаза на мой интимный мир
|
| D’une voix amre presque inaudible
| Почти неслышимым горьким голосом
|
| Susurre mes prnoms d’anonyme
| Шепни мои анонимные имена
|
| De ta lang | С вашего языка |