| You spent your twenties feeling | Ты провёл третий десяток, чувствуя, |
| That you're walking on the ceiling, | Что ходишь по потолку, |
| And you party like you're eight feet tall. | Ты тусовался, будто тебе море по колено. |
| You say working's for the birds, | Ты говоришь, что работа — это для узников. |
| Chasing dreams in mini skirts, | Гонялся за мечтами в мини-юбках, |
| From here everything seems small. | И отсюда всё казалось таким незначительным. |
| | |
| Then thirties come around, | Потом подкрались тридцать лет, |
| And you finally feel the ground, | Ты, наконец, почувствовал землю под ногами, |
| Look around and maybe start planning | Огляделся и, быть может, начал строить планы |
| For what the future holds. | На то, что таит будущее. |
| And though you're far from old, | И хотя ты отнюдь не стар, |
| Your moisturizer's been less time tanning. | Твой увлажняющий крем уже не содержит автозагара. |
| | |
| You're hanging over, but you're hanging in, | Ты отвисаешь, но ты просто завис, |
| You're starting to look like all of your friends, | Ты начинаешь походить на всех своих друзей, |
| Conversations turning from rock ‘n' roll | Беседы переходят от рок-н-ролла |
| To kids and politics and how much money you owe. | К детям, политике и тому, сколько у тебя долгов. |
| | |
| Got bags under your eyes, | Мешки под глазами, |
| Bigger hips and bigger thighs, | Шире талия и бёдра, |
| You got places you can't even itch, | На теле есть места, которые никак не почесать, |
| You can nip it, tuck it, squeeze it, | Ты можешь затянуть их, подвернуть, зажать, |
| But you're never gonna beat it | Но уже никогда от них не избавишься, |
| ‘Cause gravity is a bitch. | Потому что гравитация — с**а. |
| | |
| Forty's kinda boring, | Сорок — это типа скучно, |
| And you spend your time ignoring | И ты тратишь время, игнорируя |
| The thangs you don't see so clear. | Вещи, которых не можешь понять до конца. |
| Your reflection in the glass | Отражение в зеркале |
| Is gonna knock you on you ass, | Повергнет тебя в ужас, |
| You wonder how the hell to get down here. | Ты думаешь, как, чёрт возьми, нагнуться? |
| | |
| You're happy in your fifties, | В пятьдесят ты счастлив, |
| Though, things are kinda shifty. | Хотя всё, как бы, так шатко. |
| At sixty you find peace of mind, | В шестьдесят ты обретаешь покой, |
| Go to bed at 8 o'clock, | Ложишься спать в восемь часов |
| And comb your hair if you still got it | И расчёсываешь волосы, если они ещё остались, |
| ‘Cause you're almost at the finish line. | Потому что ты почти у финишной черты. |
| | |
| You're hanging over, but you're hanging in, | Ты отвисаешь, но ты просто завис, |
| You're starting to look like all of your friends, | Ты начинаешь походить на всех своих друзей, |
| Conversations turning from rock ‘n' roll | Беседы переходят от рок-н-ролла |
| To kids and politics and how much money you owe. | К детям, политике и тому, сколько у тебя долгов. |
| | |
| Got bags under your eyes, | Мешки под глазами, |
| Bigger hips and bigger thighs, | Шире талия и бёдра, |
| You got places you can't even itch, | На теле есть места, которые никак не почесать, |
| You can nip it, tuck it, squeeze it, | Ты можешь затянуть их, подвернуть, зажать, |
| But you're never gonna beat it | Но уже никогда от них не избавишься, |
| ‘Cause gravity is a bitch. | Потому что гравитация — с**а. |
| | |
| Yeah, gravity is a bitch. | Да, гравитация — с**а, |
| I'm here to tell ya, | Я здесь, чтобы сказать тебе, что |
| Gravity is a bitch. | Гравитация — с**а. |