| Hey Mr. Jim I can see the shape you’re in Finger on your eyebrow and left hand on your hip | Эй, мистер Джим, я вижу, как тебя выплавил день: палец — перо над бровью, а левая рука — якорь на бедре, |
| Thinking that you’re such a lady killer | Ты думаешь, что твой взгляд — капкан для сердец, |
| Think you’re so slick? | Что ты скользишь, как дождь по витражу? |
| Well alright | Ну что ж, пусть будет так, |
| Brother Johnny, he caught a plane and he got on it Now he’s a razor in the wind and he’s got a pistol in his pocket | Брат Джонни словил самолёт, скользнул на его крыло — теперь он острие бритвы в ветреном просторе, в кармане — чёрное солнце пистолета. |
| They say the man is crazy on the Coast | Говорят, этот человек на побережье — заметённый бурей умалишённый, |
| Lord there ain’t no doubt about it Well allright | Господи, тут сомнений нет ни на пядь — ну что ж, пусть будет так, |
| Sister Sue, tell me baby what are we gonna do? | Сестра Сью, скажи мне, милая, чем нам обмануть судьбу? |
| And she said, «Take two candles and then you burn them out | И она ответила: «Возьми две свечи, дожги их до слёз, |
| Make a paper boat, light it and send it out» | Сделай бумажную лодку, зажги её и отпусти по реке» |
| Send it out now | Пусти — сейчас же, |
| Rosita, donde vas con mi carro Rosita? | Розита, куда ты уносишь мою машину, Розита? |
| Tu sabes que te quiero | Ты ведь знаешь, что я тебя люблю, |
| Pero ti me quitas todo ya te robasta mi television y mi radio | Но ты снимаешь с меня всё — украла уже и мой телевизор, и мой радио, |
| Y ahora quiere llevarse mi carro no me haga asi Rosita | А теперь мечтаешь увезти мою машину — не делай так, Розита, |
| Ven aqui, ehi, estese aqui al lado Rosita | Иди сюда, эй, присядь рядом, стань мне плечом, Розита, |
| Spanish Stroll, Spanish Stroll | Испанская прогулка, Испанская прогулка, |
| Hey Johnny, they’re looking for you man | Эй, Джонни, тебя ищут, слышишь, тебя выслеживают. |