| Tief in mir verspüre ich den Drang, so wie du zu sein
| В глубине души я чувствую желание быть похожим на тебя
|
| Immer mehr verlier ich mich in dir, lebe voller Pein
| Я все больше теряюсь в тебе, живу полной боли
|
| Meine Seele bricht
| моя душа разрывается
|
| Deine Stimme spricht
| твой голос говорит
|
| Es ist wie in einem Traum
| Это как во сне
|
| Ohne Zeit und ohne Raum
| Без времени и без пространства
|
| Und ich weiß nicht mehr, wohin ich gehe
| И я больше не знаю, куда я иду
|
| Es ist wie in einem Spiel
| Это как в игре
|
| Ohne Weg und ohne Ziel
| Без пути и назначения
|
| Und ich weiß nicht, ob ich’s überstehe
| И я не знаю, смогу ли я пережить это.
|
| Komm doch her zu mir in meinen Schoß, du bist nicht allein
| Иди ко мне на колени, ты не один
|
| Und ich lasse dich nie wieder los, kannst mich nicht verneinen
| И я никогда не отпущу тебя, не могу отказать себе
|
| Deine Seele bricht
| твоя душа разрывается
|
| Meine Stimme spricht
| мой голос говорит
|
| Es ist wie in einem Traum
| Это как во сне
|
| Ohne Zeit und ohne Raum
| Без времени и без пространства
|
| Und ich weiß nicht mehr, wohin ich gehe
| И я больше не знаю, куда я иду
|
| Es ist wie in einem Spiel
| Это как в игре
|
| Ohne Weg und ohne Ziel
| Без пути и назначения
|
| Und ich weiß nicht, ob ich’s überstehe
| И я не знаю, смогу ли я пережить это.
|
| Schau ich dann in mein Gesicht
| тогда я смотрю на свое лицо
|
| Seh ich nur noch dich
| я вижу только тебя
|
| Es ist wie in einem Traum
| Это как во сне
|
| Ohne Zeit und ohne Raum
| Без времени и без пространства
|
| Und ich weiß nicht mehr, wohin ich gehe
| И я больше не знаю, куда я иду
|
| Es ist wie in einem Spiel
| Это как в игре
|
| Ohne Weg und ohne Ziel
| Без пути и назначения
|
| Und ich weiß nicht, ob ich’s überstehe
| И я не знаю, смогу ли я пережить это.
|
| Unsere Seele bricht
| Наша душа разрывается
|
| Unsere Stimme spricht
| Наш голос говорит
|
| Tief aus mir heraus | глубоко внутри меня |