| Bis zum Tod (оригинал) | До самой смерти (перевод) |
|---|---|
| In der Blüte meiner Zeit hast du mir mein Herz geraubt | В расцвете сил ты украл мое сердце |
| Voller dunkler Einsamkeit hattest du es mir erlaubt | Полный темного одиночества, которое ты позволил мне |
| Denn ich träum dich Nacht für Nacht, lass mich endlich bei dir sein | Потому что я мечтаю о тебе ночь за ночью, позволь мне наконец быть с тобой |
| Heute bist du aufgewacht und ich werde dich befreien | Сегодня ты проснулся, и я освобожу тебя |
| Lass mir nie mehr los | Никогда не отпускай меня |
| Halt mich fest bis zum Tod | Держи меня до смерти |
| In dem Meer der Ewigkeit hab ich unseren Weg gesehen | В море вечности я видел наш путь |
| In der kalten Dunkelheit konntest du nicht widerstehen | В холодной темноте ты не мог устоять |
| Denn ich kannte deine Macht, gab mich hin in deine Hand | Поскольку я знал твою силу, я отдал себя в твои руки |
| Und ich hab den Sturm entfacht, endlich hast du mich erkannt | И я начал бурю, наконец ты узнал меня |
| Lass mir nie mehr los | Никогда не отпускай меня |
| Halt mich fest bis zum Tod | Держи меня до смерти |
| Es ist wunderschön | Это прекрасно |
| Langsam kommt das Ende | Конец медленно приближается |
| Lass uns untergehen | пойдем вниз |
| Halt mich fest bis zum Tod | Держи меня до смерти |
| Halt mich fest bis zum Tod | Держи меня до смерти |
| Lass mir nie mehr los | Никогда не отпускай меня |
| Halt mich fest bis zum Tod | Держи меня до смерти |
