| Ich seh
| Я понимаю
|
| Das licht in der ferne
| Свет на расстоянии
|
| Es starrt mich so an
| Он так смотрит на меня
|
| Ich halte meine laterne
| я держу свой фонарь
|
| Will Näher heran
| Хочу ближе
|
| Ich seh das licht in der ferne
| Я вижу свет на расстоянии
|
| Die augen der nacht sind erwacht
| Глаза ночи проснулись
|
| Ich seh das licht in der ferne
| Я вижу свет на расстоянии
|
| Es zieht mich hinein
| Это привлекает меня
|
| Nur ich und meine laterne
| Только я и мой фонарь
|
| Wir sind hier allein
| мы здесь одни
|
| Ich seh das licht in der ferne
| Я вижу свет на расстоянии
|
| Das moor ist erwacht un est lacht
| Мавр проснулся и смеется
|
| Ich spüre die verdammnis in mir
| Я чувствую проклятие внутри себя
|
| (Heut Nacht versinke ich hier)
| (Сегодня вечером я тону здесь)
|
| Ich fühle das verlangen in mir
| Я чувствую жажду внутри себя
|
| (Heut nacht ersticke ich hier)
| (Сегодня я задыхаюсь здесь)
|
| Ich spüre die verdammnis in mir
| Я чувствую проклятие внутри себя
|
| (Heut Nacht versinke ich hier)
| (Сегодня вечером я тону здесь)
|
| Heute Nacht sind wir eins in der tiefe vereint
| Сегодня мы едины в глубине
|
| Ich seh Das licht in der ferne
| Я вижу свет на расстоянии
|
| Es lockt micht zu sich
| Меня манит к себе
|
| Ich schau hinauf zu den sternen
| Я смотрю на звезды
|
| Verliere die sicht
| Упускать из виду
|
| Ich seh das licht in der ferne
| Я вижу свет на расстоянии
|
| Das moor ist ganz nah, es ist da
| Болото очень близко, оно там
|
| Ich spüre die verdammnis in mir
| Я чувствую проклятие внутри себя
|
| (Heut Nacht versinke ich hier)
| (Сегодня вечером я тону здесь)
|
| Ich fühle das verlangen in mir
| Я чувствую жажду внутри себя
|
| (Heut nacht ersticke ich hier)
| (Сегодня я задыхаюсь здесь)
|
| Ich spüre die verdammnis in mir
| Я чувствую проклятие внутри себя
|
| (Heut Nacht versinke ich hier)
| (Сегодня вечером я тону здесь)
|
| Heute Nacht sind wir eins in der tiefe vereint
| Сегодня мы едины в глубине
|
| Endlich erfasst es und färbit mich blass
| Это, наконец, захватывает меня и делает меня бледным
|
| Zieht mich hinunter ins dunkelste nass
| Тянет меня в самую темную мокрую
|
| Raubt mir den atem, gibt mich nicht frei
| У меня перехватывает дыхание, не освободит меня
|
| Füllt meine lungen, ich sinke wie blei
| Наполни мои легкие, я тону, как свинец.
|
| Ich spüre die verdammnis in mir… | Я чувствую проклятие внутри себя... |