| Traurigkeit in mir
| печаль внутри меня
|
| Sie lebt in meiner Seele
| Она живет в моей душе
|
| Einsam bin ich hier
| я одинок здесь
|
| Und spüre jede Träne
| И чувствовать каждую слезу
|
| Dunkle Nacht ist hier
| Темная ночь здесь
|
| Sie kleidet mich in Stille
| Она одевает меня в тишину
|
| Tiefer Schmerz in mir
| Глубокая боль внутри меня
|
| Ist mir ein letzter Wille
| Мое последнее желание
|
| Ich fühl mich bittersüß
| я чувствую горечь
|
| So bitter meine Seele
| Так горька моя душа
|
| Fühl mich bittersüß
| чувствовать себя горько-сладким
|
| Und um mich nur noch Schwere
| А вокруг меня только тяжесть
|
| Ich fühl mich bittersüß
| я чувствую горечь
|
| So sehr ich mich auch wehre
| Насколько я сопротивляюсь
|
| Bittersüß bin ich
| я горько-сладкий
|
| Und spüre nur noch Leere
| И только чувствовать пустоту
|
| Ich lebe wie ein Geist
| я живу как призрак
|
| Denn hier bin ich verloren
| Потому что здесь я потерян
|
| Und einsam ist mein Schrei
| И одинокий мой крик
|
| Fast wär ich dran erfroren
| Я чуть не замерз
|
| Wieder sehn ich mich
| я вижу тебя снова
|
| Nach einem anderen Leben
| После другой жизни
|
| Bleibe ich noch hier
| я останусь здесь
|
| Dann hab ich mich ergeben
| Тогда я сдался
|
| Ich fühl mich bittersüß
| я чувствую горечь
|
| So bitter meine Seele
| Так горька моя душа
|
| Fühl mich bittersüß
| чувствовать себя горько-сладким
|
| Und um mich nur noch Schwere
| А вокруг меня только тяжесть
|
| Ich fühl mich bittersüß
| я чувствую горечь
|
| So sehr ich mich auch wehre
| Насколько я сопротивляюсь
|
| Bittersüß bin ich
| я горько-сладкий
|
| Und spüre nur noch Leere
| И только чувствовать пустоту
|
| So bittersüß
| Так горько-сладкий
|
| So bittersüß
| Так горько-сладкий
|
| Ich fühl mich bittersüß
| я чувствую горечь
|
| So bitter meine Seele
| Так горька моя душа
|
| Fühl mich bittersüß
| чувствовать себя горько-сладким
|
| Und um mich nur noch Schwere
| А вокруг меня только тяжесть
|
| Ich fühl mich bittersüß
| я чувствую горечь
|
| So sehr ich mich auch wehre
| Насколько я сопротивляюсь
|
| Bittersüß bin ich
| я горько-сладкий
|
| Und spüre nur noch Leere
| И только чувствовать пустоту
|
| Ich fühl mich bittersüß
| я чувствую горечь
|
| (Fühl mich bittersüß)
| (чувство горько-сладкого)
|
| Fühl mich bittersüß
| чувствовать себя горько-сладким
|
| (Fühl mich bittersüß)
| (чувство горько-сладкого)
|
| Ich fühl mich bittersüß
| я чувствую горечь
|
| (Fühl mich bittersüß)
| (чувство горько-сладкого)
|
| Fühl mich bittersüß
| чувствовать себя горько-сладким
|
| (Fühl mich bittersüß) | (чувство горько-сладкого) |