| Lá vem a força, lá vem a magia
| А вот и сила, вот и волшебство
|
| Que me incendeia o corpo de alegria
| Это поджигает мое тело от радости
|
| Lá vem a santa maldita euforia
| А вот и проклятая эйфория
|
| Que me alucina, me joga e me rodopia
| Это галлюцинирует меня, бросает меня и вращает меня
|
| Lá vem o canto, o berro de fera
| А вот и песня, берро зверя
|
| Lá vem a voz de qualquer primavera
| Здесь звучит голос любой весны
|
| Lá vem a unha rasgando a garganta
| А вот и гвоздь, разрывающий горло
|
| A fome, a fúria, o sangue que já se levanta
| Голод, ярость, кровь, которая уже поднимается
|
| De onde vem essa coisa tão minha
| Откуда эта штука, такая моя?
|
| Que me aquece e me faz carinho?
| Что меня согревает и ласкает?
|
| De onde vem essa coisa tão crua
| Откуда это сырое?
|
| Que me acorda e me põe no meio da rua?
| Что будит меня и ставит посреди улицы?
|
| É um lamento, um canto mais puro
| Это плач, более чистая песня
|
| Que me ilumina a casa escura
| Это освещает мой темный дом
|
| É minha força, é nossa energia
| Это моя сила, это наша энергия
|
| Que vem de longe prá nos fazer companhia
| Кто приходит издалека, чтобы составить нам компанию
|
| É Clementina cantando bonito
| Клементина красиво поет
|
| As aventuras do seu povo aflito
| Приключения ваших страждущих людей
|
| É Seu Francisco, boné e cachimbo
| Это Сеу Франсиско, кепка и трубка
|
| Me ensinando que a luta é mesmo comigo
| Учить меня тому, что бой - это действительно я.
|
| Todas Marias, Maria Dominga
| Все Мариас, Мария Доминга
|
| Atraca Vilma e Tia Hercília
| Доки Вильма и Тиа Эрсилия
|
| É Monsueto e é Grande Otelo
| Это Монсуэто и это Гранде Отелло
|
| Atraca, atraca que o Naná vem chegando | Доки, доки, что Нана идет |