| I’ll tell you a secret
| я открою тебе секрет
|
| There’s no such thing as time and space
| Нет такой вещи, как время и пространство
|
| The stars and comets
| Звезды и кометы
|
| Will survive the human race
| Выживет человеческая раса
|
| What’s done is done
| Что сделано, то сделано
|
| Today is seven years since you’re gone
| Сегодня семь лет, как тебя нет
|
| I’m doing well so far
| пока у меня все хорошо
|
| I’m still wondering where you are
| Я все еще задаюсь вопросом, где ты
|
| Way up high
| Путь высоко
|
| Way up high
| Путь высоко
|
| Way up high
| Путь высоко
|
| Way up high
| Путь высоко
|
| I’ll tell you my secret
| я открою тебе свой секрет
|
| That sunny afternoon in March
| В тот солнечный мартовский полдень
|
| Changed my life completely
| Полностью изменил мою жизнь
|
| Turned out to be a brand new start
| Оказался совершенно новым началом
|
| What’s done is done
| Что сделано, то сделано
|
| It’s been seven years since you’re gone
| Прошло семь лет с тех пор, как ты ушел
|
| Tonight I think of you
| Сегодня я думаю о тебе
|
| I know one day I’ll join you too
| Я знаю, что однажды я тоже присоединюсь к тебе
|
| Way up high
| Путь высоко
|
| Way up high
| Путь высоко
|
| Way up high
| Путь высоко
|
| Way up high
| Путь высоко
|
| Way up high
| Путь высоко
|
| Way up high
| Путь высоко
|
| Way up high
| Путь высоко
|
| Way up high
| Путь высоко
|
| It’s hard not to look at the ground as you walk. | Во время ходьбы трудно не смотреть на землю. |
| To set your sights low,
| Чтобы понизить планку,
|
| keep the world spinning and try to stay grounded wherever you are.
| заставьте мир вращаться и старайтесь оставаться на земле, где бы вы ни находились.
|
| But every so often you remember to look up and imagine the possibilities.
| Но время от времени вы не забываете смотреть вверх и представлять себе возможности.
|
| Dreaming of what’s out there. | Мечтая о том, что там. |
| Before long, you find yourself grounded once
| Вскоре вы обнаружите, что однажды заземлились
|
| again. | очередной раз. |
| Grounded in the sense of being homebound. | Заземлен в том смысле, что привязан к дому. |
| Stuck on Earth.
| Застрял на Земле.
|
| The more you look to the sky, the more you find youself back on Earth,
| Чем больше вы смотрите в небо, тем больше вы снова оказываетесь на Земле,
|
| confronting certain possibilities. | столкновение с определенными возможностями. |
| It’s possible that there are other names
| возможно есть и другие названия
|
| for our planet, that we will never know. | для нашей планеты, что мы никогда не узнаем. |
| That there are constellations that
| Что есть созвездия, которые
|
| feature our sun, from an angle we’ll never get to see. | изобразить наше солнце под таким углом, которого мы никогда не увидим. |
| That there are many
| Что есть много
|
| other civilizations hidden beyond the veil of time, too far away for their
| другие цивилизации, скрытые за завесой времени, слишком далекие для их
|
| light to ever reach us. | свет, который когда-либо достигнет нас. |
| We dream of other worlds, and name them after our old
| Мы мечтаем о других мирах и называем их в честь наших старых
|
| discarded gods, and they seem almost as distant — too far to be seen with the
| отброшенных богов, и они кажутся почти такими же далекими — слишком далекими, чтобы их можно было увидеть с
|
| naked eye. | невооруженным глазом. |
| Only ever in artist’s renditions. | Только когда-либо в исполнении художника. |
| Or a scattering of pixels on a
| Или разброс пикселей на
|
| monitor, with the colors tweaked to add a bit of flair. | монитор с измененными цветами, чтобы добавить изюминку. |
| Even our own
| Даже наши собственные
|
| neighbourhood is impossibly vast. | окрестности невероятно обширны. |
| We’re used to showing the planets nested
| Мы привыкли показывать планеты вложенными
|
| together because if we drew them to scale, they’d be so far apart,
| вместе, потому что если бы мы нарисовали их в масштабе, они были бы так далеко друг от друга,
|
| they wouldn’t fit on the same page. | они не помещались на одной странице. |
| And even our own moon, that seems to hang
| И даже наша собственная луна, кажется, висит
|
| so close to Earth. | так близко к Земле. |
| But still so far away that all the other planets could fit
| Но все еще так далеко, что все остальные планеты могли бы поместиться
|
| in the space between them. | в пространстве между ними. |
| It’s possible our spacesuits won’t need treaded
| Возможно, наши скафандры не нуждаются в протекторе
|
| boots ever again. | сапоги когда-нибудь снова. |
| That one day soon we’ll tire of wandering and move back home
| Что однажды мы устанем скитаться и вернемся домой
|
| for good. | для блага. |
| And we’ll get used to watching our feet as we walk, occasionally
| И мы привыкнем смотреть на свои ноги во время ходьбы, иногда
|
| stopping to hurl a single probe into the abyss, like a message in a bottle.
| останавливаясь, чтобы бросить один зонд в бездну, как послание в бутылке.
|
| Maybe it shouldn’t matter if anyone ever finds it. | Может быть, это не должно иметь значения, если кто-нибудь когда-нибудь найдет его. |
| If nobody’s there to know
| Если никто не знает
|
| we once lived here on Earth. | когда-то мы жили здесь, на Земле. |
| Maybe it should be like skipping a stone across
| Может быть, это должно быть похоже на то, как если бы вы пропустили камень через
|
| the surface of a lake. | поверхность озера. |
| It doesn’t matter where it ends up, It just matters that
| Неважно, где это заканчивается, важно, что
|
| we’re here on the shore. | мы здесь, на берегу. |
| Just trying to have fun and pass the time,
| Просто пытаюсь развлечься и скоротать время,
|
| and see how far it goes
| и посмотрим, как далеко это зайдет
|
| The primary difficulties that we observed was that there was just far too
| Основные трудности, которые мы заметили, заключались в том, что было слишком
|
| little time to do the variety of things that we would have liked to have done | мало времени, чтобы сделать множество вещей, которые мы хотели бы сделать |