| so slowly running out of things to say
| так медленно заканчиваются вещи, чтобы сказать
|
| she was not afraid to ring a bell or two
| она не боялась звонить в колокольчик или два
|
| there’s no one who can tell her how to feel
| нет никого, кто может сказать ей, как себя чувствовать
|
| I just wish that I could help her out
| Я просто хочу, чтобы я мог помочь ей
|
| but I’m part of the problem it turns out
| но я часть проблемы оказывается
|
| she was not afraid to ring a bell or two
| она не боялась звонить в колокольчик или два
|
| and I’m part of the problem it turns out
| и я часть проблемы оказывается
|
| I noticed she thinks I have figured it all out
| Я заметил, что она думает, что я все понял
|
| surely I get by
| конечно я получаю
|
| but know this: I’m confidently pretending
| но знай: я уверенно притворяюсь
|
| but that’s hard when you don’t have
| Но это сложно, когда у тебя нет
|
| an excuse to try
| повод попробовать
|
| the words she means are those she doesn’t say
| слова, которые она имеет в виду, это те, которые она не говорит
|
| so slowly running out of things to say
| так медленно заканчиваются вещи, чтобы сказать
|
| she was not afraid to ring a bell or two
| она не боялась звонить в колокольчик или два
|
| she was not afraid to ring a bell or two
| она не боялась звонить в колокольчик или два
|
| I’m part of the problem it turns out
| Я часть проблемы, оказывается
|
| we’re almost halfway there
| мы почти на полпути
|
| still getting you nowhere
| все равно никуда не денешься
|
| wrap it in a cloud
| завернуть его в облако
|
| to figure this out | чтобы понять это |