| Ich mache die Uhren kaputt in der Stadt
| Я разбиваю часы в городе
|
| Ich mache die Zeit kaputt auf der Welt
| Я теряю время в мире
|
| Ich mache den Tod kaputt für's Leben
| Я уничтожаю смерть ради жизни
|
| Ich will endlich wieder atmen
| Я наконец хочу снова дышать
|
| Eig’ne Wege gehen
| Иди своей дорогой
|
| Ende Neu!
| Конец Новый!
|
| Ende Neu!
| Конец Новый!
|
| Stunde Null, alles auf Anfang
| Нулевой час, все в начале
|
| Wir können sagen, wir waren dabei
| Мы можем сказать, что мы были там
|
| Ende Neu!
| Конец Новый!
|
| Ich verbrenn' meinen Pass auf einer Kreuzung
| Я сжигаю свой паспорт на перекрестке
|
| Und reiß' mir die Klamotten weg vom Leib
| И сорви с меня одежду
|
| Ich fange an zu knurr’n wie 'ne ganze Horde Tiger
| Я начинаю рычать, как целая стая тигров
|
| Und beiße Chaos in die Ordnung
| И укусить хаос в порядок
|
| Und die Instinkte kommen wieder
| И инстинкты возвращаются
|
| Aus Beamtentürmen schneit es Asche
| Пепел идет снегом с официальных башен
|
| Die Stadt wird ein schwarzer Strand
| Город становится черным пляжем
|
| Ich habe ein Gefängnis aufgegeben
| Я отказался от тюрьмы
|
| Und wenn ich draußen eben sterbe
| И если я просто умру снаружи
|
| War ich wenigstens am Leben
| По крайней мере, я был жив
|
| Ende neu!
| Конец Новый!
|
| Ende neu!
| Конец Новый!
|
| Stunde Null, alles auf Anfang
| Нулевой час, все в начале
|
| Wir können sagen, wir waren dabei
| Мы можем сказать, что мы были там
|
| Ende Neu!
| Конец Новый!
|
| Ich mache den Tod kaputt!
| Я уничтожаю смерть!
|
| Ich mache den Tod kaputt!
| Я уничтожаю смерть!
|
| Ich mache den Tod kaputt!
| Я уничтожаю смерть!
|
| Ich mache den Tod kaputt!
| Я уничтожаю смерть!
|
| Ende neu! | Конец Новый! |
| (Ich mache den Tod kaputt!)
| (Я разрушаю смерть!)
|
| Ende neu! | Конец Новый! |
| (Ich mache den Tod kaputt!)
| (Я разрушаю смерть!)
|
| Ende neu! | Конец Новый! |
| (Ich mache den Tod kaputt!)
| (Я разрушаю смерть!)
|
| Ende neu! | Конец Новый! |
| (Ich mache den Tod kaputt!)
| (Я разрушаю смерть!)
|
| Ende neu! | Конец Новый! |
| (Ich mache den Tod kaputt!) | (Я разрушаю смерть!) |