| Mademoiselle Liqueur
| Мисс Ликер
|
| Don’t leave me, don’t leave me
| Не оставляй меня, не оставляй меня
|
| Let me be in your life
| Позвольте мне быть в вашей жизни
|
| Je me suis créé c’problème pour oublier les autres
| Я создал эту проблему для себя, чтобы забыть о других
|
| C’est ma seule dépendance, elle m’fait oublier mes fautes
| Это моя единственная зависимость, она заставляет меня забыть о своих ошибках.
|
| Elle m’enferme et me met les menottes puis m’emporte ailleurs
| Она запирает меня, надевает наручники и уводит.
|
| Son odeur c’est la mienne et d’ailleurs laisse-moi trinquer avec elle
| Ее запах мой, и, кстати, позвольте мне выпить с ней
|
| En son honneur et à notre bonheur
| В его честь и к нашему счастью
|
| Je tremblote quand elle me manque et dès le moment
| Я дрожу, когда скучаю по ней и с того момента
|
| Où elle me montre le bout d’son nez naturellement
| Где она естественно показывает мне кончик своего носа
|
| Je la ramène vers moi et si j’ai de l’alcool dans ce verre
| Я возвращаю ее себе, и если в этом стакане есть алкоголь
|
| C’est pour aller au-delà de l’au-delà
| Это выйти за пределы
|
| Et non ce verre n’est pas l’dernier loin de là
| И нет, это стекло далеко не последнее
|
| Ne me demande pas pourquoi j’ai basculé vers trop de consommation
| Не спрашивайте меня, почему я дал слишком много чаевых
|
| Et trop de consommation c’est aussi trop de consolation
| И слишком много потребления тоже слишком много утешения
|
| Et pour ton information je me fous de c’que tu penses
| И к твоему сведению, мне все равно, что ты думаешь
|
| Ce qui compte c’est ce que tu pensais, le compte à rebours est lancé
| Важно то, что вы думали, обратный отсчет идет
|
| Depuis trop longtemps, depuis beaucoup trop longtemps
| Слишком долго, слишком долго
|
| Et je meurs de soif plusieurs fois par jour
| И я умираю от жажды много раз в день
|
| Et j’ai peur de moi éclairé par cet abat-jour
| И я боюсь, что меня зажжет этот абажур
|
| Je ne sais plus qui je suis, mais j’n’aimais plus qui j'étais | Я больше не знаю, кто я, но мне больше не нравилось то, кем я был |
| Je me suis créé c’problème pour oublier tous les autres
| Я создал эту проблему для себя, чтобы забыть все остальные
|
| C’est ma seule dépendance, elle m’fait oublier mes fautes
| Это моя единственная зависимость, она заставляет меня забыть о своих ошибках.
|
| En ce temps elle aimait danser ce bar et
| В то время она любила танцевать этот бар и
|
| Tu peux me croire, je l’ai croisée un soir de printemps
| Вы можете мне поверить, я столкнулся с ней одним весенним вечером
|
| Dans les bras d’un cas soss
| В объятиях sos-кейса
|
| La première fois que j’l’ai embrassée, son parfum de cassis
| В первый раз, когда я поцеловал ее, ее запах черной смородины
|
| M’a laissé sur ma soif, puis elle est revenue plus forte
| Оставил меня пить, потом он вернулся сильнее
|
| Et j’ai fait la bêtise de la laisser s’asseoir près de moi
| И я был достаточно глуп, чтобы позволить ей сесть рядом со мной
|
| Une fois par semaine, une fois par jour
| Раз в неделю, раз в день
|
| Je me déplaçais pour la voir jusqu'à ce jour
| Я путешествовал, чтобы увидеть ее до сегодняшнего дня
|
| Où dans mon séjour nous avons pris l’apéritif en plein après-midi
| Где во время моего пребывания у нас был аперитив в середине дня
|
| Une passion aussi imprévisible qu’irréversible
| Страсть столь же непредсказуема, сколь и необратима.
|
| Une façon de faire le vide aussi
| Способ опустошить тоже
|
| Et elle a pris le contrôle de ma vie
| И она взяла на себя мою жизнь
|
| Et elle a marqué mon visage déformé ses paysages
| И она отметила мое искаженное лицо своими пейзажами
|
| Ma ligne de conduite a pris un virage mortel
| Мой курс действий принял смертельный оборот
|
| Quand j’ai voulu m'éloigner d’elle mais comme c'était elle qui me soignait
| Когда я хотел уйти от нее, но она исцелила меня
|
| Ma conscience morale a fait une hémorragie interne comme le craignaient mes
| Моя моральная совесть внутренне кровоточила, как боялся мой
|
| proches
| родственники
|
| Je meurs de soif plusieurs fois par jour
| Я умираю от жажды несколько раз в день
|
| Et j’ai peur de moi éclairé par cet abat-jour | И я боюсь, что меня зажжет этот абажур |
| Je ne sais plus qui je suis, mais je n’aimais plus qui j'étais
| Я больше не знаю, кто я, но мне больше не нравилось то, кем я был
|
| Alors je vais me créer c’problème pour oublier tous les autres
| Так что я собираюсь создать эту проблему для себя, чтобы забыть все остальные
|
| Ce sera ma seule dépendance, elle m’fera oublier mes fautes | Это будет моя единственная зависимость, она заставит меня забыть о своих ошибках. |