Перевод текста песни Kill Mil - Mil

Kill Mil - Mil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kill Mil , исполнителя -Mil
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.11.2012
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Kill Mil (оригинал)Kill Mil (перевод)
J’voulais pas l’faire, mais j’ai tiré Я не хотел этого делать, но я выстрелил
Il était comme un frère pour moi, mais j’ai tiré Он был мне как брат, но я стрелял
Et j’irai en Enfer pour ça mec j’ai tiré И я отправлюсь в ад за того человека, которого я застрелил
Il a beau pleurer tout son sang, non, il va pas s’en tirer Он может выплакать свою кровь, нет, он не выживет.
Sur ma ive j’l’ai kill et les choses vont empirer На моем ive я убил его, и все станет еще хуже
J’vais prendre perpète pour cette balle en pleine tête Я возьму жизнь за эту пулю в голове
Et par terre, sa dernière vision sera un gun et un chauve barbu А на земле его последним взглядом будет пистолет и бородатый лысый мужчина
Yo, j’aurai tout perdu, flashback Эй, я все потеряю, воспоминание
Je sors du studio Dirty Cellar, quelle heure? Я ухожу из студии Dirty Cellar, во сколько?
Un peu plus de deux heures et quart Чуть больше двух с четвертью часов
Et mon portable sonne, c’est mon pote Hassan И мой мобильный звонит, это мой братан Хасан
«Yo Mil, j’sors de rée-soi, je suis aux portes de Paname» «Йо Мил, я выхожу из себя, я у ворот Панамы»
«Tranquille?»"Спокойствие?"
«Non pas trop» «Dis-moi, il se passe quoi gros?» "Не слишком" "Скажи мне, что происходит большое?"
«Frelot j’viens de voir ta go dans les bras d’un boloss c’est relou» "Фрелот, я только что видел, как ты идешь в объятиях болосса, это отвратительно"
«Quoi!!!"Какие!!!
Mais t’es sûr que c'était elle?»Но ты уверен, что это была она?
«Mais grave que c'était elle «Но серьезно, что это была она
Elle a même cramé que je l’avais cramée, sa mère la ****» Она даже сожгла то, что я сжег ее, ее мать *****»
«Mec j’te laisse, j’l’appelle tout de suite on s’rappelle après» "Чувак, я тебя оставлю, я ему сейчас позвоню, потом мы тебе перезвоним"
«Attends Mil, le boloss c'était…» "Подожди, Мил, болосс был..."
A peine le temps d’raccrocher, mon cœur faisait des ricochets Едва успел повесить трубку, мое сердце забилось
Un coup de frein à main et puis ça re-sonne dans ma poche «Allô»Удар ручника и снова в кармане звенит "Привет"
Je suis au bord de la crise de nerfs, au loin le logo Mercure brille de son Я на грани нервного срыва, вдалеке сияет своим логотипом Меркурий
luminaire напольная лампа
Et mon poto Hassan me fait signe, 1er étage côté rue, je lui donne la consigne И мой приятель Хасан машет мне, 1-й этаж со стороны улицы, я даю ему инструкции
de m’attendre en bas ждать меня внизу
J’ai le regard noir, noir ganté, à arpenter la réception, dans la ceinture un У меня черный вид, в черных перчатках, для осмотра приема, в поясе
Colt noir et argenté Черный и серебристый кольт
Là à m’demander pourquoi j’suis là devant la porte de la chambre 202 Там интересно, почему я здесь перед дверью комнаты 202
J’le jure devant Dieu клянусь Богом
Il m’faut un double de la clé, donc j’retourne à l’accueil Мне нужен дубликат ключа, поэтому я возвращаюсь на ресепшн
Et le mec se prend un coup d’crosse dans la gueule И парень получает окурок в лицо
J’fouille dans la poche de sa veste et trouve ce que j’cherche Я роюсь в кармане его куртки и нахожу то, что ищу
Dans la minute qui suit, me retrouve devant la porte В следующую минуту встретимся за дверью
Et j’essaie de faire le vide mais ça me lance dans la poitrine, j’les entends И я пытаюсь очистить свой разум, но он бросает меня в грудь, я слышу их
qui se câlinent кто обнимается
Et la tension est palpable, gros plan sur mon calibre, attention, И напряжение ощутимо, крупным планом на моем калибре, берегись,
j’attrape la poignée я хватаюсь за ручку
Et tourne le verrou et ouvre grand mes yeux baignés de larmes И поверни замок и широко открой мои залитые слезами глаза
Imprégnés de rage car ce que je craignais est là devant moi Наполненный яростью за то, чего я боялся, передо мной.
Un peu d’encens et la femme que j’aime qui danse Немного ладана и танцующая женщина, которую я люблю
Dans ses dessous des grands soirs devant un pote d’enfanceВ нижнем белье от больших ночей перед другом детства
Et les voir ensemble ça m’glace le sang chaud, j’entre en silence comme un И когда я вижу их вместе, у меня кровь стынет в жилах, я замолкаю, как
véritable fantôme настоящий призрак
Et quand je pense que j'étais fier d’elle… mais qu’est-c'que je vais faire И когда я думаю, что я горжусь ею... но что я буду делать
d’elle? ее?
Qu’est-c'que je vais faire d’elle…Что мне с ней делать...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: