| Pourquoi remettre en cause mon cœur, me tester?
| Зачем спрашивать мое сердце, испытывать меня?
|
| Y a que toi qui comptes, je ne comprends pas tes doutes, tes excès
| Только ты имеешь значение, я не понимаю твоих сомнений, твоих эксцессов
|
| De jalousie à mon égard, je n’suis pas ce genre d’homme, j’ai juste mon jardin
| Из ревности ко мне, я не такой человек, у меня просто свой сад
|
| secret
| секрет
|
| Mais je vois que t’en crèves, relève-toi, mords tes lèvres, je sais pas…
| Но я вижу, ты умираешь, вставай, кусай губы, я не знаю...
|
| Y a rien entre elle et moi, comment c’est qui elle?
| Между ней и мной ничего нет, кто она?
|
| Moi je sais pas de quoi tu parles, non non, c’est pas ce que tu crois
| Я не знаю, о чем ты говоришь, нет, это не то, что ты думаешь
|
| Pourquoi regardes-tu ma chemise? | Почему ты смотришь на мою рубашку? |
| Tu sais très bien qu’aucun indice ne s’y trouve
| Ты прекрасно знаешь, что там нет никакой подсказки
|
| Et si c'était le cas, me penses-tu assez bête pour ne pas mettre le linge
| И если да, то неужели ты считаешь меня настолько тупым, чтобы не стирать белье?
|
| directement en machine?
| прямо в машину?
|
| Oups qu’est-c'que j’ai dit, elle saute sur l’occase
| Ой, что я сказал, она прыгает на шанс
|
| Moi j’en profite pour mettre mon casque et allumer les machines
| Пользуюсь случаем надеваю шлем и включаю машины
|
| C’est la seule chose qui nous sépare, les mélodies ont des bras dans lesquels
| Это единственное, что нас разделяет, у мелодий есть руки, в которых
|
| je finis
| Я заканчиваю
|
| I love you, non c’est pas ce que tu crois
| Я люблю тебя, нет, это не то, что ты думаешь
|
| I need you, non c’est pas ce que tu crois
| Ты мне нужен, нет, это не то, что ты думаешь
|
| I want you, non c’est pas ce que tu crois
| Я хочу тебя, нет, это не то, что ты думаешь
|
| Je suis dans les bras d’une note
| Я в объятиях записки
|
| Dans les bras d’une note
| В объятиях записки
|
| Elle m’appelle en #31 fa# et me voilà pris au piège | Она звонит мне в # 31 fa #, и я в ловушке |
| De ses grilles d’arpèges
| Из его сеток арпеджио
|
| Elle m’a connu haut comme 3 pommes
| Она знала меня как 3 яблока
|
| On parle de la mère de mes deux premiers albums
| Мы говорим о матери моих первых двух альбомов
|
| Je mets un bémol, qu’elle baisse d’un demi-ton sinon
| Ставлю демпфер, пусть опустится на полтона иначе
|
| Ses courbes haut-de-gamme m’emporteront
| Его высококлассные изгибы увлекут меня
|
| Elle y répond par un soupir, un sourire un air moqueur
| Она отвечает вздохом, улыбкой, насмешливым взглядом
|
| Elle a la clé d’sol de mon cœur
| У нее скрипичный ключ моего сердца
|
| Et ma belle ne l’entend pas d’cette oreille
| И моя красавица так не слышит
|
| Elle connaît la chanson, paraît que j’en parle dans mon sommeil
| Она знает эту песню, я говорю о ней во сне
|
| Blanche, noire, double croche, double vie
| Половинная нота, четвертная нота, шестнадцатая нота, двойная жизнь
|
| Et quand je rêve elle cauchemarde elle a peur que j’l’oublie
| И когда я мечтаю, ей снятся кошмары, она боится, что я ее забуду
|
| Oups qu’est-ce que j’ai dit, elle saute sur l’occase
| Ой, что я сказал, она прыгает на шанс
|
| Moi j’en profite pour mettre mon casque et allumer les machines
| Пользуюсь случаем надеваю шлем и включаю машины
|
| C’est la seule chose qui nous sépare, mes mélodies ont des bras dans lesquels
| Это единственное, что нас разделяет, у моих мелодий есть руки, в которых
|
| je finis
| Я заканчиваю
|
| T’inquiète chérie, c’est pas c’que tu crois, non il faut pas qu’tu t’esquintes
| Не волнуйся, дорогая, это не то, что ты думаешь, нет, ты не должен причинять себе боль
|
| Tu es ma fondamentale, elle est ma tierce ma quinte
| Ты мой фундамент, она моя третья моя пятая
|
| Toi une Muse, elle une musique qui plus est s’excuse et te salue
| Ты муза, она музыка еще извиняется и приветствует тебя
|
| Piano on s’amuse, on s’tape des barres de rimes elle et moi
| Фортепиано, мы веселимся, мы ударяем по рифмам, она и я.
|
| On est en parfaite harmonie, elle est ma grande complice et ma confidente | Мы в полной гармонии, она моя большая сообщница и моя наперсница |
| Si elle m’aime c’est que j’suis du genre fidèle
| Если она любит меня, это потому, что я верный тип
|
| Et parce que j’aime l’acheter malgré l’html
| И потому что мне нравится покупать его, несмотря на html
|
| J’te l’ai dit mille et une fois! | Я говорил тебе тысячу и один раз! |
| Quoi?
| Какие?
|
| Tu m’as vu dans ses bras? | Ты видел меня в его объятиях? |
| Puis tu m’as vu sous ses draps donc tu m’accuses?
| Тогда ты увидел меня под ее простынями, так что ты винишь меня?
|
| Comment te l’dire à part, te le prouver, j’ai trouvé le moyen que tu la voies
| Как сказать тебе, кроме того, что я доказал это тебе, я нашел способ, чтобы ты увидел ее
|
| Toi, ma Muse, elle, ma musique
| Ты, моя Муза, она, моя музыка
|
| Enchantées, soyez-le car je ne peux pas m’en passer
| В восторге, хотя бы потому, что я не могу жить без него.
|
| Ne me forcez pas à choisir, faut qu’je fouille dans mon passé
| Не заставляй меня выбирать, я должен копаться в своем прошлом
|
| Mais me poches sont trouées… voici des roses pour ton lit
| Но у меня в карманах дырки... вот розы для твоей кровати
|
| Vas-y dépose-les toutes, j’veux t’entendre me dire… | Давай, брось их все, я хочу услышать, как ты скажешь мне... |