| Pytasz, jak udało mi się wyjść z marazmu dni bez ciebie
| Ты спрашиваешь, как мне удалось выбраться из застоя дней без тебя
|
| Gdy ty rozdajesz sam siebie jak słowa
| Когда вы выдаете себя, как слова
|
| I jak wypływam ponad tłum
| И когда я парю над толпой
|
| Tłumacząc swa nieugiętość brakiem czasu na lęk
| Объясняя свою негибкость отсутствием времени на страх
|
| Co to przychodzi i gryzie cię w łeb
| Что он приходит и кусает тебя за голову
|
| Nie, nie będę trwonić łez
| Нет, я не буду тратить слезы
|
| Nie będę mówić «zostań, nie opuszczaj mnie»
| Я не скажу "останься, не оставляй меня"
|
| Nie umrę, gdy zabierzesz pół świata, pół życia gdzieś
| Я не умру, когда ты заберешь полмира, полжизни куда-то
|
| Pokaż swą niezdartą wiarę w to, że ugnę się pod ciepłym
| Покажи свою несокрушимую веру, что я преклонюсь перед теплой
|
| Słowem, ciepłym gestem
| Одним словом, теплый жест
|
| Nie dam szansy, abyś naprawił swój największy błąd
| Я не дам тебе шанса исправить твою самую большую ошибку
|
| Teraz wiem, silniejsza jestem
| Теперь я знаю, я сильнее
|
| Wiec odejdę cicho, schowam się, zasnę i obudzę się w
| Так что я пойду тихонько, спрячусь, засну и проснусь в
|
| Innych czasach
| В других случаях
|
| A ty po prostu odejdź gdzieś
| И ты просто куда-то идешь
|
| Już wystarczy tych wszystkich łez
| Хватит уже всех этих слез
|
| Odejdź tam, gdzie nawet
| Иди хоть куда
|
| Przypadkiem spotkać cię najgorszym wypadkiem jest
| Худшая авария - встретить тебя
|
| Nie, nie będę trwonić łez
| Нет, я не буду тратить слезы
|
| Nie będę mówić «zostań, nie opuszczaj mnie»
| Я не скажу "останься, не оставляй меня"
|
| Nie umrę, gdy zabierzesz pół świata, pół życia gdzieś
| Я не умру, когда ты заберешь полмира, полжизни куда-то
|
| Pokaż swa niezdartą wiarę w to, że ugnę się pod ciepłym
| Покажи свою несокрушимую веру, что я преклонюсь перед теплой
|
| Słowem, ciepłym gestem
| Одним словом, теплый жест
|
| Nie dam szansy, abyś naprawił swój największy błąd | Я не дам тебе шанса исправить твою самую большую ошибку |