| Gdy odwróci się
| Когда он оборачивается
|
| Proszę, idź, pobiegnij za nią
| Пожалуйста, иди, беги за ней
|
| Nie czekaj aż umilknie, zniknie całkiem z twojego snu
| Не ждите, пока он замолчит, он полностью исчезнет из вашего сна.
|
| Gdy rozpali twarz wstydem i czerwieni żarem
| Когда он воспламеняет свое лицо от стыда и красной жары
|
| Nie czekaj aż wystygnie, zniknie całkiem z twojego snu
| Не ждите, пока он остынет, он полностью исчезнет из вашего сна.
|
| Nie odchodź, gdy na ostrzu noża
| Не уходи, когда на краю ножа
|
| Wszystko postawiła
| Она положила все вниз
|
| W rytm jej się wsłuchaj, zasłuchaj
| Слушай ритм, слушай его
|
| Nie odrywaj ucha
| Не отрывай ухо
|
| Od skroni jej zmartwionych
| Из ее встревоженных висков
|
| Gdy odwróci się
| Когда он оборачивается
|
| Proszę, idź, pobiegnij za nią
| Пожалуйста, иди, беги за ней
|
| Nie czekaj aż umilknie, zniknie całkiem z twojego snu
| Не ждите, пока он замолчит, он полностью исчезнет из вашего сна.
|
| Gdy rozpali twarz wstydem i czerwieni żarem
| Когда он воспламеняет свое лицо от стыда и красной жары
|
| Nie czekaj aż wystygnie, zniknie całkiem z twojego snu
| Не ждите, пока он остынет, он полностью исчезнет из вашего сна.
|
| Raz przytul gdy, niepewność przeważyła
| Обними однажды, когда неопределенность перевесила
|
| Bądź jej stróżem
| Будь ее сторожем
|
| W rytm jej się wsłuchaj, zasłuchaj
| Слушай ритм, слушай его
|
| Nie odrywaj ucha
| Не отрывай ухо
|
| Niech w źrenicy twej się odbija | Пусть это отразится на твоем зрачке |