| Do Kieszeni (оригинал) | В Карман (перевод) |
|---|---|
| podnieś z ziemi czerstwy chleb | подбирать черствый хлеб с земли |
| i nakarm nim gołębie | и скормить голубям |
| to tak niewiele ale wiele znaczy | это так мало, но это так много значит |
| podnieś grosz i potrzyj go na szczęście | возьми монетку и потри на удачу |
| włóż do kieszeni | положить его в карман |
| to tak niewiele ale wiele znaczy | это так мало, но это так много значит |
| nie cofaj się | не отступай |
| do przodu chciej | вперед хочу |
| powoli swoją drogą | медленно твой путь |
| postaraj się | постарайся изо всех сил |
| być dobrym | будь хорошим |
| i po prostu kochaj siebie | и просто люби себя |
| doceń to, że jesteś tu i teraz | Цените то, что вы здесь и сейчас |
| tym kim jesteś | кто ты |
| to tak niewiele ale wiele znaczy | это так мало, но это так много значит |
| otwórz dłoń, by przyjąć to, co twoje | раскрой свою руку, чтобы принять то, что принадлежит тебе |
| i podać dalej | и передать его |
| to tak niewiele ale wiele znaczy | это так мало, но это так много значит |
