
Дата выпуска: 04.10.2019
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Венгерский
Peacetoy(оригинал) |
Te magad a faló, figyelj, ne tagadjad ha jó! |
Nyilván nem vagy éhes, ha betakar a flamó |
Flegma paraszt a flow, igen de ma az a baró |
Nem randiztam a muterjával, mert ez az anya hajó! |
Mindig megújulok, azt mondják, hogy hé ez mi |
Nézzünk egy másik pózt, mert hasonmáshogy nézek ki! |
Azt mondjátok, itt a vége, ritka gyenge duma |
Mert itt olyan kurva trippet kaptok, mintha verne Gyula! |
A bibliát felütötte, de mit piált? |
Olyan pofát vág, mint akinek a kisfiát elütötte egy kis Fiat |
Hét már tíz, számoljad! |
Kétszáz így tárolva |
Étvágy mi? |
Már tolja |
Hey chineese, I saw ya! |
Hisztizel órákat, jól itt maradsz! |
— Alul vársz! |
Kis bicebócának szólítalak! |
— Szarul jársz! |
A zene megöl, a zene megölel |
Békéscsabáról egyenational! |
Peacetoyt csinálok a kezemből! |
Peacetoyt csinálok a kezemből! |
Levágja a búrákat a mISIS terror szervezet |
Leltár van ma kurvára nincs itt error szervezett |
Megjöttek pár év kellett azért ehez |
Hogy eltörjön a hajóorrból edzett acél lemez |
Amég a 2344-es objektum a pályán |
Addig nem buzuljátok tele az egész hiphop táját |
Mert azonnal rep reptile-á változok meg sávvá |
A holtak seregei is lehoztak már a sárkányt |
Sírva nézett beégés ez botrányos vagy! |
lelépnél? |
Visszatért a legénység a kormányos a keréknél |
Hit van és egy elég szépen megkorbácsolt szegény nép |
Pista, Feri, Gordon, Vitya elkúrtátok eléggé |
Azaz alapból harapnak az apróra abból még |
Laksz jól és klassz boltban vagy jó nagy faszkópé |
Kapsz gólt, szép asszony van szag, hónalj, saxo ing |
Haragszol mert last joe-val csattogva arcon mér |
Peacetoyt csinálok a kezemből! |
Peacetoyt csinálok a kezemből! |
Lok vagyok a világot nem nézem hallom |
A Fülemről leszek híres, mint Vincent Van Gogh |
Már kölyökként is bajok voltak, képzeld anno |
Oviban a jelem mackó helyett lézer tank volt |
Szavam jeges lett, egy jegesmedve beesve meghül ettől |
Tüdőgyulladást kapsz, te leszel majd Nemecsek Ernő kettő |
Ne gyere nekem gyerekem, neked se kell majd mentő |
A fejetek nem, helyette szerencse kell nektek több |
Fekszik a sok szar nekik pár sor is járvány |
Lázmérő a szádban ami máshol is járt már |
Rámutatok a kórra h mások is lássák |
Vedd észre magad körül a rácsot és rágcsáld |
Mert mi vagyunk a gyógymod nem te. |
Oh hell yeah! |
Hogy mivagy pont te? |
He? |
Gondterhelt! |
Ha véletlenül a repped beteg te gyógyszert szedsz |
Én mondanám: Kelj fel! |
De nem, mert úgysem kelsz |
Peacetoyt csinálok a kezemből! |
Peacetoyt csinálok a kezemből! |
(перевод) |
Ты сам едок, слушай, не отрицай, если хорошо! |
Вы явно не голодны, если охвачены пламенем |
Мокрота это крестьянский расход, да, но сегодня баронский |
Я не встречался с его матерью, потому что это корабль-база! |
Я всегда обновляюсь, они говорят, эй, вот что |
Давайте посмотрим на другую позу, потому что я выгляжу иначе! |
Вы говорите, что конец здесь, редкая слабая чушь |
Потому что тут ты получаешь такой гребаный трип, как будто тебя бьет Дьюла! |
Он открыл Библию, но что он пил? |
Он делает лицо, как у того, чей маленький сын попал под маленький Фиат. |
От семи до десяти, считай! |
Двести хранятся вот так |
Аппетит что ли? |
он уже толкает |
Эй, китаец, я тебя видел! |
Вы проведете здесь несколько часов, все будет хорошо! |
— Ты ждешь внизу! |
Я зову тебя малявкой! |
- Ты сумасшедший! |
Музыка меня убивает, музыка меня обнимает |
Один гражданин из Бекешчабы! |
Я делаю мирную игрушку из своей руки! |
Я делаю мирную игрушку из своей руки! |
Террористическая организация MISIS вырубает буров |
Сегодня инвентаризация, блин, тут не организована ошибка |
Прошло несколько лет |
Сломать закалённую стальную пластину с носовой части корабля |
Объект 2344 все еще на орбите |
До тех пор ты не заполнишь весь хип-хоп ландшафт |
Потому что я сразу превращаюсь в переулок рептилий |
Армии мертвецов уже сбили дракона |
Плачущий выгорание, вы скандальны! |
ты бы ушел в отставку |
Экипаж вернулся к рулевому за штурвалом |
Есть вера и изрядно попорченный бедняк |
Писта, Фери, Гордон, Витя, вы сделали достаточно |
Другими словами, они откусывают все от основания. |
Ты живешь хорошо и в крутом магазине или хороший большой член |
Вы получаете гол, у красивой женщины есть запах, подмышки, рубашка саксофона |
Ты злишься, потому что ты ударил меня по лицу последним Джо |
Я делаю мирную игрушку из своей руки! |
Я делаю мирную игрушку из своей руки! |
Я Лок, я не вижу мир, я его слышу |
Я прославлюсь Моим Ухом, как Винсент Ван Гог |
Даже в детстве были проблемы, представьте себе тогда |
В Ovi символом был лазерный танк вместо плюшевого мишки. |
Моё слово стало ледяным, падает белый медведь и мерзнет от него |
Вы заболеете пневмонией, вы станете Ernő Nemecsek два |
Не приезжай ко мне, дитя, тебе и скорая не понадобится. |
Не твоя голова, тебе нужно больше удачи |
Дерьма много, у них несколько строк эпидемий |
Термометр во рту, который был в другом месте |
Я указываю на болезнь, чтобы другие могли ее увидеть |
Заметьте сетку вокруг себя и грызите |
Потому что мы твое лекарство, а не ты. |
О, черт возьми! |
Что именно ты? |
Хм? |
Волновался! |
Если вы заболели, вы принимаете лекарства |
Я бы сказал: вставай! |
Но нет, ведь ты все равно не встанешь |
Я делаю мирную игрушку из своей руки! |
Я делаю мирную игрушку из своей руки! |
Название | Год |
---|---|
Skrubbsår | 1998 |
Ensam gud | 1998 |
Lokpest | 1998 |
Lok står när de andra faller | 1998 |
Lägg Av | 2002 |
Håll Käften | 2001 |
Resterna av ditt liv | 2001 |
Inte en enda risk | 2001 |
Ta stryk | 2001 |
Jag tar för mig | 2001 |
Sug min | 2001 |
Scudmissil (Den lede fi) | 2001 |
Kom och se | 2001 |
Oj oj oj (Hej då klick) | 2001 |
Låt 3Ton | 1998 |
Barnbok | 1998 |
Hem till gården | 1998 |
Tommys Ponny (Bröderna Cartwright) | 1998 |
Som en hund | 1998 |