| Es fing alles an, wie es immer anfängt mit dir | Всё началось, как всегда начинается с тобой. |
| Ein schöner Schein wie violettes Papier | Красивая внешность как фиолетовая бумажка. |
| Zehn oder zwölf Sekund'n, ich war verliebt | Десять или двенадцать секунд я был влюблён. |
| Oh, ich war verliebt! | О, я был влюблён! |
| Jetzt will ich dich in meiner Nähe, | Теперь я хочу, чтобы ты была рядом со мной, |
| Aber du willst mich jetzt nicht mehr sehen | Но ты больше не хочешь меня видеть. |
| Was hab' ich dir getan, | Что я сделал тебе, |
| Dass dir nicht in den Kram passt? | Что не устраиваю тебя? |
| Gib mir eine Antwort, bitte sag es mir | Дай мне ответ, прошу, скажи мне. |
| | |
| Nein, nein, nein, nein, nein | Нет, нет, нет, нет, нет – |
| Sag mir was, sag mir was, | Скажи мне что-нибудь, скажи мне что-нибудь, |
| Sag mir was, Baby! | Скажи мне что-нибудь, детка! |
| Nein, nein, nein, nein, nein | Нет, нет, нет, нет, нет – |
| Was du meinst, was du meinst, | О чём ты, о чём ты, |
| Was du meinst, Baby? | О чём ты, детка? |
| Nein, nein, nein, nein, nein | Нет, нет, нет, нет, нет – |
| Sei doch mal, sei doch mal, sei doch mal ehrlich! | Будь же, будь же, будь же честна! |
| Sei endlich ehrlich, sei bitte ehrlich! | Будь наконец-то честна, прошу, будь честна! |
| | |
| Bist irgendwie schon die ganz' Zeit kalt zu mir | Почему-то всё время ты холодна ко мне. |
| G'rade noch nah, aber irgendwas ist passiert | Тесно общаемся, но что-то случилось. |
| Ich wünsch' mir, | Я бы хотел |
| Ich könnt' dich jetzt durchschauen | Видеть тебя сейчас насквозь. |
| Was ein schlechter Traum! | Что за дурной сон! |
| Sag mir, was ist mit uns geschehen? | Скажи мне, что случилось с нами? |
| Können wir mal miteinander reden? | Можем ли мы поговорить друг с другом? |
| Was ist grad mit dir los? | Что с тобой происходит? |
| Ich glaube, du spielst bloß | Мне кажется, ты просто притворяешься. |
| Genug von dieser Freakshow, | Хватит этого фрик-шоу, |
| Sei jetzt wieder du | Будь снова собой! |
| | |
| Nein, nein, nein, nein, nein | Нет, нет, нет, нет, нет – |
| Sag mir was, sag mir was, | Скажи мне что-нибудь, скажи мне что-нибудь, |
| Sag mir was, Baby! | Скажи мне что-нибудь, детка! |
| Nein, nein, nein, nein, nein | Нет, нет, нет, нет, нет – |
| Was du meinst, was du meinst, | О чём ты, о чём ты, |
| Was du meinst, Baby? | О чём ты, детка? |
| Nein, nein, nein, nein, nein | Нет, нет, нет, нет, нет – |
| Sei doch mal, sei doch mal, sei doch mal ehrlich! | Будь же, будь же, будь же честна! |
| Sei endlich ehrlich, sei bitte ehrlich! | Будь наконец-то честна, прошу, будь честна! |
| | |
| Ich hab' wirklich alles versucht, | Я действительно испробовал |
| Was man versuchen kann | Всё возможное. |
| Wenn du wieder klar kommst, | Если ты снова всё поймёшь, |
| Baby, ruf mich an! | Детка, позвони мне! |
| Aber du schweigst nur, | Но ты только молчишь |
| Ist schade für dich | К твоему сожалению. |
| Baby, nein, ruf nicht an, nein, ruf nicht an | Детка, нет, не звони, нет, не звони! |
| | |
| Nein, nein, nein, nein, nein | Нет, нет, нет, нет, нет – |
| Sag mir was, sag mir was, | Скажи мне что-нибудь, скажи мне что-нибудь, |
| Sag mir was, Baby! | Скажи мне что-нибудь, детка! |
| Nein, nein, nein, nein, nein | Нет, нет, нет, нет, нет – |
| Was du meinst, was du meinst, | О чём ты, о чём ты, |
| Was du meinst, Baby? | О чём ты, детка? |
| Nein, nein, nein, nein, nein | Нет, нет, нет, нет, нет – |
| Sei doch mal, sei doch mal, sei doch mal ehrlich! | Будь же, будь же, будь же честна! |
| Sei endlich ehrlich, sei bitte ehrlich! | Будь наконец-то честна, прошу, будь честна! |
| | |
| Nein, nein, nein, nein, nein | Нет, нет, нет, нет, нет |
| Nein, nein, nein, nein, nein | Нет, нет, нет, нет, нет |
| Nein, nein, nein, nein, nein | Нет, нет, нет, нет, нет |
| Sei endlich ehrlich, sei bitte ehrlich! | Будь наконец-то честна, прошу, будь честна! |
| | |