| Late at night if you’re lonely, girl
| Поздно ночью, если тебе одиноко, девочка
|
| Love is overdue
| Любовь просрочена
|
| The tiredness of a broken heart
| Усталость разбитого сердца
|
| Has cast its shadow on you
| Отбросил на тебя свою тень
|
| You’re so tired of flirting
| Ты так устал от флирта
|
| You want a love that’s certain
| Вы хотите, чтобы любовь была уверенной
|
| You want a love that will last
| Вы хотите любовь, которая будет длиться
|
| Getting out harmful
| Выход вредный
|
| From this accelerated romance
| От этого ускоренного романа
|
| And I’ll give love to you fast
| И я подарю тебе любовь быстро
|
| I’ll be your knight in shining amour
| Я буду твоим рыцарем в сияющих доспехах
|
| When you call my name I’ll come to ease the pain
| Когда ты назовешь мое имя, я приду, чтобы облегчить боль
|
| I’ll ride the night like a black stallion, baby
| Я буду ездить ночью, как черный жеребец, детка
|
| I’ll be bearing the torch to ignite your flames
| Я буду нести факел, чтобы зажечь твое пламя
|
| Cause I’m a night rider, I’m a love provider
| Потому что я ночной гонщик, я поставщик любви
|
| Night rider, I’ll come for you in the night
| Ночной всадник, я приду за тобой ночью
|
| Night rider, I’m gonna take you higher
| Ночной всадник, я подниму тебя выше
|
| Night rider
| Ночной всадник
|
| It’s cold and you’re shivering, baby
| Холодно, и ты дрожишь, детка
|
| Nobody knows why you weep
| Никто не знает, почему ты плачешь
|
| The night has dealt you a dirty hand
| Ночь нанесла тебе грязную руку
|
| I aint gonna let you sleep, no no no
| Я не позволю тебе спать, нет нет нет
|
| I’ve come to comfort you, now
| Я пришел утешить тебя, сейчас
|
| Yeah, I’m sure, I know how
| Да, я уверен, я знаю, как
|
| To satisfy your needs
| Чтобы удовлетворить ваши потребности
|
| I’ve got my engine running
| у меня работает двигатель
|
| Oh no, girl, I’m coming
| О нет, девочка, я иду
|
| To make your night complete
| Чтобы сделать вашу ночь полной
|
| I’ll be your knight in shining amour
| Я буду твоим рыцарем в сияющих доспехах
|
| When you call my name I’ll come to ease the pain
| Когда ты назовешь мое имя, я приду, чтобы облегчить боль
|
| I’ll ride the night like a black stallion, baby
| Я буду ездить ночью, как черный жеребец, детка
|
| I’ll be bearing the torch to ignite your flames
| Я буду нести факел, чтобы зажечь твое пламя
|
| Cause I’m a night rider, I’m a love provider
| Потому что я ночной гонщик, я поставщик любви
|
| Night rider, I’ll come for you in the night
| Ночной всадник, я приду за тобой ночью
|
| Night rider, I’m gonna take you higher
| Ночной всадник, я подниму тебя выше
|
| Night rider, no one else can make you feel alright
| Ночной всадник, никто другой не может заставить тебя чувствовать себя хорошо
|
| Night rider, I’m a love provider
| Ночной всадник, я поставщик любви
|
| Night rider, I will come for you in the night
| Ночной всадник, я приду за тобой ночью
|
| Night rider, I’m gonna take you higher
| Ночной всадник, я подниму тебя выше
|
| Night rider, ooh baby, please
| Ночной всадник, о, детка, пожалуйста
|
| Night rider, let me take it to the max, baby
| Ночной всадник, позволь мне выжать максимум, детка
|
| Night rider, oh baby
| Ночной всадник, о, детка
|
| Night rider, I will ride you through the night
| Ночной всадник, я проеду на тебе всю ночь
|
| Night rider, baby, let me, let me
| Ночной всадник, детка, позволь мне, позволь мне
|
| I’ll be your knight in shining amour
| Я буду твоим рыцарем в сияющих доспехах
|
| When you call my name I’ll come to ease the pain
| Когда ты назовешь мое имя, я приду, чтобы облегчить боль
|
| I’ll ride the night like a black stallion, baby
| Я буду ездить ночью, как черный жеребец, детка
|
| I’ll be bearing the torch to ignite your flames
| Я буду нести факел, чтобы зажечь твое пламя
|
| Cause I’m a night rider, I’m a love provider
| Потому что я ночной гонщик, я поставщик любви
|
| Night rider, I’ll come for you in the night
| Ночной всадник, я приду за тобой ночью
|
| Night rider, let me take you higher
| Ночной всадник, позволь мне поднять тебя выше
|
| Night rider, let me take it to the max, baby
| Ночной всадник, позволь мне выжать максимум, детка
|
| Night rider, I’m a love provider
| Ночной всадник, я поставщик любви
|
| Night rider, let me take it high, baby
| Ночной всадник, позволь мне подняться высоко, детка
|
| Night rider, let me do, do, let me get to you
| Ночной всадник, позволь мне, позволь мне добраться до тебя
|
| Night rider, let me do, do, let me get to you
| Ночной всадник, позволь мне, позволь мне добраться до тебя
|
| Night rider, let me do, do, let me get to you
| Ночной всадник, позволь мне, позволь мне добраться до тебя
|
| Night rider, let me take it, baby | Ночной всадник, позволь мне взять это, детка |