| Wintertime
| Зимнее время
|
| My wings broke when you came
| Мои крылья сломались, когда ты пришел
|
| Life was turned up-side- down, trying to escape
| Жизнь перевернулась с ног на голову, пытаясь убежать
|
| Yet still the same
| Тем не менее все тот же
|
| Wintertime
| Зимнее время
|
| Not a single wall could resist your vicious strength
| Ни одна стена не могла устоять перед твоей порочной силой
|
| Your breath made ashes of my burning flames
| Твое дыхание превратило в пепел мое горящее пламя
|
| But I arose
| Но я встал
|
| Scent of coldness on the air
| Запах холода в воздухе
|
| Winter’s kisses overwhelm me
| Поцелуи зимы переполняют меня
|
| I’m playing a role in this never-ending story
| Я играю роль в этой бесконечной истории
|
| Words; | Слова; |
| so faint
| такой слабый
|
| Silence; | Тишина; |
| so tense
| такой напряженный
|
| The valuable secret
| Ценный секрет
|
| Deep deep within
| Глубоко глубоко внутри
|
| You think it’s invisible
| Вы думаете, что это невидимо
|
| But you aren’t receivable
| Но вы не принимаете
|
| Lost on a broken path of snow
| Потерянный на сломанной дорожке снега
|
| But you just have to let go
| Но вам просто нужно отпустить
|
| Let go!
| Отпустить!
|
| How would I ever recognize the light
| Как я узнаю свет
|
| Without dark clouds?
| Без темных облаков?
|
| How should I ever praise the warmth
| Как я должен хвалить тепло
|
| Without you winter?
| Без тебя зима?
|
| Wintertime
| Зимнее время
|
| You came with a blanket of cold
| Вы пришли с одеялом холода
|
| So unfold
| Итак, разверните
|
| Treasured trees
| Заветные деревья
|
| Stretch out their frozen hands
| Протяните свои замерзшие руки
|
| For the sunshine | Для солнечного света |