| Goodbye my lover
| Прощай, любимый
|
| Farewell my frined
| Прощай, мой друг
|
| Unwarpped my inner soul
| Развернул мою внутреннюю душу
|
| And when
| И когда
|
| The sensual lake brought your cheek to mine
| Чувственное озеро поднесло твою щеку к моей
|
| My sagacity turned naive and blind
| Моя проницательность стала наивной и слепой
|
| And then
| А потом
|
| You ripped out my heart
| Ты вырвал мое сердце
|
| It sank in the big blue sea
| Он затонул в большом синем море
|
| And we’ll never know how it would be
| И мы никогда не узнаем, как это будет
|
| How could I trust you again
| Как я мог доверять тебе снова
|
| Don’t even know if you still pretend
| Даже не знаю, притворяешься ли ты до сих пор
|
| All I know
| Все я знаю
|
| Nothing is now like it seemed
| Теперь все не так, как казалось
|
| See you again
| Еще увидимся
|
| Never again
| Больше никогда
|
| Unload my ship and sail to new land
| Разгрузи мой корабль и плыви на новую землю
|
| Leave the burden in the sand
| Оставьте бремя в песке
|
| The Norwegian dream just left in vain
| Норвежская мечта ушла напрасно
|
| Not a single teardrop was worth the pain
| Ни одна слеза не стоила боли
|
| So why…
| Итак, почему…
|
| Why should I forgive
| Почему я должен прощать
|
| Why should I even care
| Почему меня должно волновать
|
| You were never ever sincere
| Ты никогда не был искренним
|
| Your lies are not for my ears
| Твоя ложь не для моих ушей
|
| Anymore
| Больше
|
| How could I see you again
| Как я мог увидеть тебя снова
|
| How could I be your friend
| Как я мог быть твоим другом
|
| When I know
| когда я знаю
|
| Nothing is now like it seemed
| Теперь все не так, как казалось
|
| See you again
| Еще увидимся
|
| Never again
| Больше никогда
|
| See you again
| Еще увидимся
|
| Never again
| Больше никогда
|
| Goodbye | До свидания |