| Ride rangeland rebel
| Поездка пастбищного повстанца
|
| Ride over the land
| Поездка по земле
|
| Ride to beat the devil
| Поездка, чтобы победить дьявола
|
| Ride for your own brand
| Гоняйте за своим брендом
|
| Ride for your own brand
| Гоняйте за своим брендом
|
| I’m a rangeland rebel
| Я пастбищный мятежник
|
| Riding for the lead
| Езда за лидером
|
| I ride to beat the devil
| Я еду, чтобы победить дьявола
|
| Beat the devil stampede
| Победи дьявольскую давку
|
| Beat the devil stampede
| Победи дьявольскую давку
|
| Now gather 'round cowboys
| Теперь собери ковбоев
|
| Saddle up a good horse
| Оседлайте хорошую лошадь
|
| And ride for your land
| И езжай за своей землей
|
| Or it’ll be a golf course
| Или это будет поле для гольфа
|
| Before they tear down the mountains
| Прежде чем они снесут горы
|
| And cover the trail
| И покрыть след
|
| You won’t find the bean counters
| Вы не найдете счетчики бобов
|
| When the banks start to fail
| Когда банки начинают терпеть неудачу
|
| Ride rangeland rebel
| Поездка пастбищного повстанца
|
| Ride to beat the devil
| Поездка, чтобы победить дьявола
|
| Dark riders are coming
| Темные всадники идут
|
| By the rustlers moon
| По шуршащей луне
|
| While the wannabes watch cowboy cartoons
| Пока подражатели смотрят ковбойские мультфильмы
|
| As they’re subdividing ranch to ranchette
| Поскольку они делят ранчо на ранчо
|
| Some humans are residing with a hangman of death
| Некоторые люди живут с палачом смерти
|
| Ride rangeland rebel
| Поездка пастбищного повстанца
|
| Ride to beat the devil
| Поездка, чтобы победить дьявола
|
| Ride rangeland rebel
| Поездка пастбищного повстанца
|
| Ride over the land
| Поездка по земле
|
| Ride to beat the devil
| Поездка, чтобы победить дьявола
|
| Ride for your own brand
| Гоняйте за своим брендом
|
| Ride for your own brand
| Гоняйте за своим брендом
|
| I’m a rangeland rebel
| Я пастбищный мятежник
|
| Riding for the lead
| Езда за лидером
|
| Try to beat the devil
| Попробуй победить дьявола
|
| Beat the devil stampede
| Победи дьявольскую давку
|
| Beat the devil stampede
| Победи дьявольскую давку
|
| In a high rise in Denver, there’s a CEO
| В высотном здании в Денвере есть генеральный директор
|
| Can’t wait for the winter
| Не могу дождаться зимы
|
| Take your water for snow
| Возьмите воду для снега
|
| He’ll charge you for water
| Он возьмет с вас плату за воду
|
| He’ll charge you for air
| Он возьмет с вас плату за воздух
|
| Cheat his own son and daughter
| Изменяет собственному сыну и дочери
|
| For his insider share
| Для его инсайдерской доли
|
| Ride rangeland rebel
| Поездка пастбищного повстанца
|
| Ride to beat the devil
| Поездка, чтобы победить дьявола
|
| You might wake up one morning
| Вы можете проснуться однажды утром
|
| And get a big shock
| И получить большой шок
|
| To see the name Ted and Jane on your neighbor’s mailbox
| Чтобы увидеть имя Теда и Джейн в почтовом ящике соседа
|
| But it ain’t Ted and Jane’s fault
| Но это не вина Теда и Джейн
|
| It’s the ones who sell out
| Это те, кто продают
|
| Put the money in the bank vault
| Положите деньги в хранилище банка
|
| Before they get the hell out
| Прежде чем они уберутся
|
| Ride rangeland rebel
| Поездка пастбищного повстанца
|
| Ride to beat the devil
| Поездка, чтобы победить дьявола
|
| Ride rangeland rebel
| Поездка пастбищного повстанца
|
| Ride over the land
| Поездка по земле
|
| Ride to beat the devil
| Поездка, чтобы победить дьявола
|
| Ride for your own brand
| Гоняйте за своим брендом
|
| Ride for your own brand
| Гоняйте за своим брендом
|
| I’m a rangeland rebel
| Я пастбищный мятежник
|
| Riding for the lead
| Езда за лидером
|
| Ride to beat the devil
| Поездка, чтобы победить дьявола
|
| Beat the devil stampede
| Победи дьявольскую давку
|
| Beat the devil stampede
| Победи дьявольскую давку
|
| I’m a rangeland rebel
| Я пастбищный мятежник
|
| Riding over the land
| Езда по земле
|
| Ride to beat the devil
| Поездка, чтобы победить дьявола
|
| Ridin' for my own brand
| Ridin 'для моего собственного бренда
|
| Ride rangeland rebel
| Поездка пастбищного повстанца
|
| Ride to beat the devil
| Поездка, чтобы победить дьявола
|
| Ride rangeland rebel
| Поездка пастбищного повстанца
|
| Ride to beat the devil
| Поездка, чтобы победить дьявола
|
| Save the American cowboy
| Спасите американского ковбоя
|
| You better do it now
| Вам лучше сделать это сейчас
|
| Ride rangeland rebel | Поездка пастбищного повстанца |