| When the bandit, Chico Cana, crossed the river, at Boquillas
| Когда бандит Чико Кана переправился через реку в Бокильяс
|
| Stole the young bride of the rancher Juan Otero
| Украл молодую невесту владельца ранчо Хуана Отеро
|
| Juan caught up his fastest mare, and north to Marathon he rode
| Хуан догнал свою самую быструю кобылу и поехал на север к Марафону.
|
| To hire himself, a gringo pistolero
| Нанять себя, гринго пистолетеро
|
| Spread the word along the river, tell it through the borderland
| Распространите слово вдоль реки, расскажите его через пограничье
|
| That the Hound of Death is howling, after Chico Cana’s band
| Что Гончая Смерти воет после банды Чико Каны
|
| Juan will seal their fate as surely as the rising of the sun
| Хуан решит их судьбу так же верно, как восход солнца.
|
| With the guns, of the gringo pistolero
| С ружьями гринго пистолеро
|
| The round hat of a trooper, cast a shadow ‘crost his eyes
| Круглая шляпа солдата отбрасывала тень на глаза
|
| As he listened to the tale of Juan Otero
| Когда он слушал рассказ о Хуане Отеро
|
| At the name of Chico Cana, there could be no talk of price
| При имени Чико Кана не могло быть и речи о цене
|
| Just the Gringo’s vow of vengeance, «Yo arrero»
| Просто клятва мести гринго, «Йо арреро»
|
| Oil the big Colt automatics, and with the daylight, he was gone
| Смажьте большую автоматику Кольта, и с дневным светом он ушел
|
| With the coming cold, and darkness, he rode into Castollon
| С наступлением холода и темноты он въехал в Кастоллон
|
| And a drunken bandit, caught there read the message
| И пьяный бандит, пойманный там, прочитал сообщение
|
| «Talk or Die!»
| «Говори или умри!»
|
| In the eyes of the Gringo Pistolero
| В глазах гринго Пистолеро
|
| Where the Canyon Colorado, twists its way among the rocks
| Где Каньон Колорадо извивается среди скал
|
| And the ribbon of the sky is long and narrow
| И лента неба длинна и узка
|
| In a jacal of adobe, bruised and tied up on the floor
| В джакале из самана, в синяках и связанных на полу
|
| Wept the young wife of the rancher Juan Otero
| Плакала молодая жена владельца ранчо Хуана Отеро
|
| Bandit mirrors on the cliff-tops, flash the message now
| Бандитские зеркала на вершинах утесов, зажгите сообщение сейчас
|
| «He comes»
| "Он приходит"
|
| Ask the number of his followers, the number of their guns
| Спросите количество его последователей, количество их оружия
|
| And the aviso flashed to Chico, like the fallin' of a stone
| И авизо мелькнуло Чико, как падение камня
|
| «He comes alone, the Gringo Pistolero.»
| «Он приходит один, гринго Пистолеро».
|
| Hidden high above the canyon where the falcon rides the wind
| Скрытый высоко над каньоном, где сокол летит на ветру
|
| Chico’s best hawk-eyed aviso, Juan Romero
| Лучший ястребиный глаз Чико, Хуан Ромеро
|
| Put his mirror in his shirt and gazed with worry toward the rocks
| Сунул зеркало в рубашку и с беспокойством посмотрел на скалы
|
| Where he last had seen the Gringo Pistolero
| Где он в последний раз видел гринго Пистолеро
|
| «Put the sights up to 800; | «Поставить прицелы на 800; |
| hold a yard left, for the wind
| держите ярд влево, для ветра
|
| And there’s one, By God, aviso that will NEVER flash again!»
| И есть одна, Ей-Богу, авизо, которая НИКОГДА больше не мелькнет!»
|
| Weeping red tears, from a third eye, that the guilty cannot feel
| Плачущие красные слезы из третьего глаза, которые виновный не может чувствовать
|
| From the Springfield of the Gringo Pistolero
| Из Спрингфилда гринго Пистолеро
|
| «Chico Cana, you have stole your last damn U.S. dollar bill!
| «Чико Кана, ты украл свой последний проклятый доллар США!
|
| I have come for you and all your companeros
| Я пришел за тобой и всеми твоими компаньонами
|
| You can fight and do your damnedest, or just send the lady out!»
| Вы можете драться и делать все, что в ваших силах, или просто отправить даму вон!»
|
| Came the challenge of the Gringo Pistolero
| Пришел вызов Gringo Pistolero
|
| Bandit rifles down the canyon, to the left and to the right
| Бандитские винтовки вниз по каньону, налево и направо
|
| Fearful eyes that watched and waited ‘til the falling of the night
| Страшные глаза, которые смотрели и ждали, пока не наступит ночь
|
| Angry cut-throats, that ignored the weeping lady on the floor
| Злые головорезы, которые игнорировали плачущую даму на полу
|
| And through the back door, came the Gringo Pistolero!
| А через заднюю дверь вошел гринго Пистолеро!
|
| Big Colt autos spitting Thunder-Death at everything that moved!
| Большие автомобили Colt извергают Гром-Смерть во все, что движется!
|
| Flashing lightning in the jacal, long and narrow
| Сверкающая молния в шакале, длинная и узкая
|
| Ending hate, and greed and cruelty, with final flying truth
| Покончить с ненавистью, жадностью и жестокостью, с последней летучей правдой
|
| From the sure hand of the Gringo Pistolero!
| Из верной руки гринго Пистолеро!
|
| When one hot and smoking pistol dropped down empty in the dirt
| Когда один горячий и дымящийся пистолет упал пустым в грязь
|
| Then another sprang like magic, from inside the gringo’s shirt
| Затем еще один выскочил, как по волшебству, из-под рубашки гринго.
|
| And the lead-storm never stopped, ‘til there was no one left unhurt
| И свинцовая буря никогда не прекращалась, пока не осталось никого невредимым
|
| But the lady and the Gringo Pistolero
| Но дама и гринго Пистолеро
|
| Word has spread to Ojinaga, where the Conchos tumbles down
| Слухи дошли до Охинаги, где рушится Кончос.
|
| And a man’s death can come swifter than an arrow
| И смерть человека может прийти быстрее, чем стрела
|
| That although the law be empty words, still justice can be found
| Что хотя закон — пустые слова, но справедливость можно найти
|
| For no border stops the Gringo Pistolero!
| Ни одна граница не останавливает Гринго Пистолеро!
|
| And the old wives tell how Juan’s wife came back
| И старые жены рассказывают, как жена Хуана вернулась
|
| Beautiful and fair
| Красивая и справедливая
|
| And lived happily through children, and the years of silver hair
| И прожил счастливо детей, и годы серебряных волос
|
| But, the young girls say Otero did not treat her well, back there
| Но молодые девушки говорят, что Отеро не обращался с ней хорошо тогда.
|
| So she left him for the Gringo Pistolero!
| Значит, она ушла от него к гринго Пистолеро!
|
| When the bandit, Chico Cana, crossed the river, at Boquillas
| Когда бандит Чико Кана переправился через реку в Бокильяс
|
| Stole the young bride of the rancher Juan Otero
| Украл молодую невесту владельца ранчо Хуана Отеро
|
| Juan caught up his fastest mare, and north to Marathon he rode
| Хуан догнал свою самую быструю кобылу и поехал на север к Марафону.
|
| To hire himself, a gringo pistolero | Нанять себя, гринго пистолетеро |